Непокорная попаданка. Снять метку
Шрифт:
– Ну, что скажете? – вдруг спросил Саторро, пристально наблюдающий за мной.
– Э-э-э, очень мило, – постаралась я ответить как можно мягче, – Но самое главное, что уютно. Навести порядок, и все будет отлично.
– Как я уже сказал, я только приобрел этот особняк и переехал сюда. Им должна была заняться моя бывшая управляющая. Жаль, что она покинула нас в такой ответственный момент, – ровным голосом проронил Рейнард, от чего я тут же встрепенулась.
– Кстати, об этом! Что с ней случи…
– А вот
К нам приближался высокий сухощавый старик с такими пышными усами, что они практически лежали на плечах.
Я думала, что Рейнард дождётся, пока Альберт откроет ему дверь – по крайней мере, если верить книге, Арчибальд и другие аристократы вели себя именно так, но ему удалось меня удивить.
Саторро распахнул дверь со своей стороны и меня тут же обдало прохладным рассветным воздухом, пахнущим росой и нарциссами. В один миг Рейнард обогнул карету и открыл мою дверь, протянув мне руку.
– Добро пожаловать в мою скромную обитель, – усмехнулся он, – Госпожа Лиран.
“Чего-чего, а скромной ее никак язык не поворачивается назвать…” – пронеслась у меня в голове мысль.
Но на руку Рейнарда я благодарно оперлась и выбралась наружу. Или, правильнее будет сказать, выпала. Ноги запутались в пышной юбке проклятого свадебного платья, и я повалилась носом вперёд.
Этого еще не хватало!
Но упасть мне не дали сильные руки, ловко подхватившие меня под локоть.
– Спасибо! – с чувством поблагодарила я, отряхивая платье.
Саторро чуть склонил голову, едва заметно усмехнувшись.
– Господин Саторро, – учтиво склонил голову Альберт, почтительно замерший в паре метров от нас, – Вы вернулись не одни.
Последняя фраза была сказана не то как утверждение, не то как вопрос. Как мне показалось, это было больше похоже на намек – мол, расскажите мне кого вы привезли с собой.
– Мой дорогой Альберт, хочу тебе представить Эллейн Лиран, – отозвался Рейнард, показывая на меня кивком головы, – Это Эллейн Лиран, наша новая служанка. Пожалуйста, проводи ее внутрь, покажи все и познакомь с остальными служанками.
– Конечно, господин, – снова поклонился Альберт.
– А вас, – обратился ко мне Саторро, – Я попрошу завтра в свободное время зайти ко мне. Мне хотелось бы узнать как прошел ваш первый рабочий день.
– Конечно, господин, – скопировала я поклон Альберта, чем заслужила у Рейнарда веселую ухмылку.
Мотнув головой, он развернулся и направился ко входу в особняк. Я было поторопилась пойти за ним, но строгий голос Альберта остановил меня.
– Вы куда? Для прислуги вход с другой стороны.
– Да, простите пожалуйста, забыла, – состроила я максимально невинное выражение лица, на что Альберт с тяжелым вздохом поднял глаза к нему, – Следуйте за мной.
Через запущенный сад он провел меня к
В итоге, он провел меня в просторный зал, в котором вовсю кипела работа. Четыре молодые девушки в черной форме с большими белыми передниками драили стены, еще двое что-то увлеченно стирали в тазах, а оставшиеся трое увлеченно разговаривали друг с другом.
Видимо, это и есть девять тех самых горничных, о которых мне говорил Рейнард.
– Дамы, прошу минуту вашего внимания! – откашлялся Альберт.
Стоило только ему заговорить, как все тут же отвлеклись от своих дел и перевели на него внимательные взгляды. Похоже, прав был Саторро, когда говорил, что Альберт здесь пользуется уважением.
– Господин Саторро взял себе в услужение еще одну горничную. Пожалуйста, приведите ее в порядок, выдайте форму, покормите и покажите как здесь все устроено.
– Конечно-конечно, господин Ирумо, – тут же защебетала одна из горничных, которая о чем-то трепалась с остальными, когда мы сюда зашли, – Можете не беспокоиться, мы о ней позаботимся.
– Рад слышать, – кивнул Альберт, – В таком случае, оставляю вас.
Он кивнул мне и скрылся за дверью. В тот же миг все взгляды, которые были прикованы к нему, моментально сошлись на мне. Никто не говорил ни слова, все напряженно молчали и от этого напряжения становилось не по себе.
Глазами я нашла ту горничную, которая обещала позаботиться обо мне. Она оказалась блондинкой с кукольным личиком и тонким вздернутым носиком.
– Эй ты, сопля! – тут же уперла руки в бока она, резко сменив тон голоса с подобострастного на презрительно-раздраженный, – Чего ты здесь вообще забыла?
Глава 11
Такая резкая перемена ее настроения настолько обескуражила меня, что я не сразу нашлась что ответить. Лишь спустя пару секунд, когда смогла собрать мысли в кучу и напомнить себе, что сейчас я играю роль самой обычной служанки, выдавила:
– Вот… господин Саторро был так любезен, что взял меня в горничные…
– Господин Саторро, – передразнила меня блондинка, и девушка с короткими платиновыми волосами, стоящая рядом с ней, подобострастно захихикала, – Что-то мне не верится! Со дня на день господин Саторро должен выбрать себе старшую служанку, которая будет здесь практически всем управлять! И тут приходишь ты! Признавайся, небось прознала об этом и губу раскатала? Захотела себе место посолидней оттяпать, а, овца драная?!