Непреодолимо
Шрифт:
— И, может быть, тебе стоит попросить у нее прощения, — предложила Милли. — На коленях или еще как-нибудь. Так делают в кино.
— Я думаю, я останусь на ногах.
— Скажи ей, что она красивая, — сказала Уинни.
— Скажи ей, что она идеальна! крикнула Фелисити.
— Скажи ей, что ты ее любишь. Милли взялась за ручку двери в "Кофе Дарлинг". — Это важно. Она должна услышать, как ты это говоришь.
Я покачал головой. — Я сейчас умру.
Уинни хихикнула. — Нет, не умрешь.
Милли
Она потянула за ручку двери. Она не открылась. Она дернула еще раз, более настойчиво, упираясь двумя руками. — Папа, она заперта.
— Мы опоздали, — захныкала Уинни.
— Мы опоздали.
Увидев, что кто-то с метлой передвигается внутри, я постучал по окну кулаком.
Я не собирался уходить отсюда, не исправив все.
Глава 31
Фрэнни
Фрэнни? Тут кое-кто хочет тебя видеть. Вообще-то, их несколько.
Я подняла глаза от теста и увидела мужа Натали Майлза в дверях кухни, с метлой в руках выражением на лице, которое говорили, что ему весело.
— Он хотят увидеть меня?
— Они так сказали. Парень и несколько детей. он улыбнулся. — И парень одет в какую-то блестящую футболку. Тебе лучше выйти и посмотреть.
Блестящая футболка? Что-то подскочило в моей груди. Это должны были быть Мак и девочки. Что они здесь делают?
Прикрыв руками свой трепещущий живот, я последовала за Майлзом в кафе и остановилась за прилавком. Конечно, Мак и дети стояли по другую сторону и разговаривали с Натали, а в распахнутом пальто Мака виднелась майка, которую Милли сшила для показа мод.
— Привет, — настороженно сказала я.
— Привет.
Мак сделал шаг вперед, затем остановился. Открыл рот и снова закрыл его. Он встретился со мной взглядом, и я увидела в них извинение, которого хотела. Тепло, которого я жаждала. Страх, что он уже все испортил, и возвращать меня уже поздно.
Но я не собиралась его спасать. Он должен был добиваться того, чего хотел. Он должен был спасти себя сам.
Секунды шли.
Майлз стоял в стороне, держась за ручку метлы и положив подбородок на руки, наблюдая за разворачивающейся драмой. По мере того, как напряжение становилось все сильнее, Натали переводила взгляд с Макка на меня и обратно — на этой неделе я доверилась ей, и она знала, что происходит.
— Папа, — пробормотала Милли, стоя у него за спиной. — Скажи что-нибудь.
— Я пытаюсь. Мак прочистил горло. — Это нелегко. Дай мне секунду.
— Не торопись, — сказал Майлз.
— Майлз, может, нам стоит оставить их наедине? Натали бросила взгляд на мужа и дернула головой в сторону кухни.
— Но Нат, сейчас произойдет что-то хорошее, — сказал Майлз. — Насколтко я могу
Мак посмотрел вниз на свою футболку и поморщился. — Гм.
— Папа. Фелисити двинулась вперед и подтолкнула Мака в мою сторону. — Давай, уже.
— Хорошо. Мак восстановил равновесие и встал, расставив ноги, сцепив руки по бокам, грудь вперед. Он сделал вдох. — Фрэнни, я пришел сюда сегодня, чтобы сказать тебе одну вещь…ну, несколько вещей. Во-первых, мне очень жаль. Я знаю, что причинил тебе боль, и мне очень жаль. Это все моя вина.
Майлз кивнул с одобрением. — Взял всю вину на себя. Отличный ход.
— Майлз! Прошипела Натали с другого конца комнаты.
— Что? Ему нужна поддержка, — сказал Майлз. Он посмотрел на Мака. — Продолжай, парень. Ты отлично справляешься.
Мак кивнул. — Спасибо, — сказал он, неуверенно придвигаясь немного ближе ко мне. — Я не просто причинил тебе боль, ты была права: я сделал это по глупой причине — из страха. Он покачал головой. — Черт, мне все кще страшно. Мне кажется, что я никак не смогу сделать это, стать лучшим отцом и быть тем парнем, которого ты хочешь. Я только один, и половину времени я не имею ни малейшего представления о том, что я делаю.
— Я понимаю тебя брат, — Майлз кивнул. — Быть отцом — это самое трудное, что я когда-либо делал. Я не могу представить, каково это — справляться с этой работой в одиночку.
— Но тебе не придется справляться с этим в одиночку. Наконец заговорив, я обошла прилавок и встал перед ним. — В том-то и дело, Мак. Я не жду, что ты будешь распределять свое время, пытаться быть всем сразу для всех нас.
— Я знаю, что это не так, — сказал он, взяв мои руки. — Так же, как я знаю, что иногда буду подводить тебя, иногда детей, иногда себя. Я никогда не был идеальным человеком, но мне казалось, что я должен быть идеальным отцом, чтобы компенсировать то, что они потеряли. И я думал, что это означает, что я должен отложить свои собственные потребности в сторону. Его глаза сияли. — Но я не могу.
— Ты и не должен. Я сжала его руки. — У нас все получится, Мак. Я знаю, что ты не идеален, и я знаю, что быть хорошим отцом — это твой твой приоритет, но ты тоже заслуживаешь счастья. Я посмотрела на девочек. — Правильно, девочки?
— Правильно, — сказали они.
— А на этой неделе он совсем не был счастлив, — продолжила Милли.
— Он был ворчливым, — сказала Уинни.
— И злым, — добавила Фелисити.
— Ну же, дайте ему передохнуть, девочки. Майлз жестом указал на Мака. — Он был одинок. Он ушел от Фрэнни, потому что думал, что поступает правильно, и ему нужно было побыть несчастным, чтобы понять, каким идиотом он был. Он посмотрел на Мака. — Я прав?