Неприятности в клубе 'Беллона'
Шрифт:
– А медсестра задержалась в спальне?
– Я же не могла ей приказывать. Ее долг - приглядывать за пациенткой.
– Вы абсолютно правы. Сестра оставалась в комнате на протяжении всей беседы?
– Понятия не имею.
– Ну, что ж, - терпеливо продолжал Паркер.
– Скажите мне вот что: когда вы принесли бренди, вы застали медсестру на прежнем месте?
– Да.
– А теперь перейдем к бренди. Нелли говорит, что поднялась к вам в студию с бутылкой в руках.
– Да.
– А в комнату она зашла?
– Я не совсем
– Нелли прошла прямо в комнату, или постучалась в дверь, а вы вышли к ней на лестничную площадку?
Девушка на миг стряхнула с себя апатию.
– Вышколенные слуги в двери не колотят, - презрительно бросила она. Разумеется, Нелли вошла.
– Ах, извините, - отпарировал уязвленный Паркер.
– Я просто подумал, что в дверь ваших личных апартаментов горничная могла бы и постучать.
– Но не постучала.
– Что Нелли вам сказала?
– А вы не можете задать все эти вопросы ей?
– Уже задал. Но на память слуг не всегда возможно положиться; мне хотелось бы услышать подтверждение из ваших уст.
– Паркер уже взял себя в руки и заговорил учтиво и вежливо.
– Нелли сказала, что сестра Армстронг послала ее за бренди, потому что генерал Фентиман вдруг почувствовал себя дурно, и велела позвать меня. Так что я попросила горничную позвонить доктору Пенберти, а сама пошла отнести бренди.
Все это Анна пробормотала очень быстро и невнятно, и так тихо, что детектив с трудом разбирал слова.
– И тогда вы отнесли бренди наверх?
– Да, разумеется.
– И взяли бутылку прямо из рук у Нелли? А может, она поставила ношу на столик или куда-нибудь еще?
– Какого черта я должна это помнить?
Паркер терпеть не мог женщин, употребляющих бранные слова; но он изо всех сил старался сохранять беспристрастность.
– Вы забыли? Но, по крайней мере, вы знаете доподлинно, что сразу понесли бутылку наверх? Вы ведь не отвлеклись на что-то другое?
Анна свела брови, напряженно пытаясь вспомнить.
– Если это настолько важно, сдается мне, я задержалась на секунду снять кое-что с огня: жидкость уже выкипала.
– Выкипала? На огне?
– На газовой горелке, - нетерпеливо пояснила девушка.
– Что за жидкость?
– Да так, ничего.
– Чай или какао, вы хотите сказать?
– Нет, химические реактивы.
– Слова срывались с губ девушки словно против ее воли.
– Вы занимались химией?
– Да... немножко... так, забавы ради... всего лишь хобби, не больше... сейчас я все это забросила. Так я понесла бренди...
Явное стремление Анны уйти от темы, связанной с химией, похоже, перебороло даже ее нежелание продолжать рассказ.
– Вы развлекались химическими экспериментами - даже несмотря на тяжелое состояние леди Дормер?
– сурово подвел итог Паркер.
– Я всего лишь пыталась отвлечься, - пролепетала девушка.
– А что это был за эксперимент?
– Я не помню.
– Совсем не помните?
– НЕТ!
– почти прокричала она.
–
– Да... хотя "наверх" - не совсем то слово. Тетина спальня расположена на той же лестничной площадке; надо только на шесть ступенек подняться. Сестра Армстронг встретила меня в дверях и сказала: "Ему уже лучше". Вхожу я и вижу: генерал Фентиман сидит в кресле, бледный как полотно, с виду совсем больной. А устроили его за ширмой, чтобы тетя не видела; зачем ей лишние потрясения? Медсестра и говорит: "Я дала больному его капли; думаю, что глоток бренди живенько его на ноги поставит". Так что налили мы ему бренди, - совсем чуть-чуть, на донышке, - и спустя какое-то время лицо его порозовело и задышал он ровнее. Я говорю, мы сейчас вызовем доктора, а генерал мне: нет, лучше он сам съездит на Харлей-Стрит. Я подумала, что неразумно это, но сестра Армстронг сказала, что генералу, судя по всему, и впрямь полегчало, и не стоит волновать его, заставляя что-то делать против воли. Так что я велела Нелли предупредить доктора, а Уильяма послала за такси. К генералу Фентиману силы и впрямь понемногу вернулись, так что мы помогли ему спуститься вниз и посадили в такси.
В бурном потоке слов Паркер отметил одну небольшую подробность, о которой не слышал прежде.
– А что за капли дала ему медсестра?
– Его собственные капли. Пузырек лежал у него в кармане.
– Как вы думаете, медсестра не могла превысить дозу? Там была этикетка с указаниями?
– Понятия не имею. Вы лучше у нее самой спросите.
– Да, мне, безусловно, стоит с ней повидаться. Вы не подскажете, где можно найти сестру Армстронг?
– Я схожу наверх за адресом. Это все, что вам нужно?
– Мне бы еще хотелось взглянуть на спальню леди Дормер и на студию, если не возражаете.
– Это зачем еще?
– Таков уж заведенный порядок. Нам предписано осматривать все, что можно, - утешающе ответствовал Паркер.
Они поднялись наверх. Дверь на площадке второго этажа сразу напротив лестницы вела в уютную, аристократическую спальню, заставленную старинной мебелью.
– Вот это - тетина комната. Вообще-то она мне никакая не тетя, но я ее так называла.
– Понимаю. А куда ведет вторая дверь?
– В гардеробную. Сестра Армстронг ночевала там, пока ходила за тетей.
Паркер заглянул в гардеробную, окинул взором обстановку спальни и заверил, что осмотром вполне удовлетворен.
Анна прошла мимо него, даже не поблагодарив детектива за то, что придержал для нее дверь. Коренастая, крепко сложенная, двигалась она, тем не менее, удручающе-вяло - ссутулившись, с какой-то вызывающей неуклюжестью.
– Хотите взглянуть на студию?
– Если вас не затруднит.
Анна поднялась вверх на шесть ступенек и прошла вдоль недлинного коридора к комнате, которая, как Паркер уже знал, располагалась прямо над кухней. Поспешая за девушкой, детектив мысленно подсчитывал расстояние.
Матабар
1. Матабар
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Камень. Книга шестая
6. Камень
Фантастика:
боевая фантастика
рейтинг книги
Найденыш
2. Светлая Тьма
Фантастика:
юмористическое фэнтези
городское фэнтези
аниме
рейтинг книги
Отверженный VII: Долг
7. Отверженный
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
рейтинг книги
Бывшие. Война в академии магии
2. Измены
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Жена на четверых
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
рейтинг книги
Сумман твоего сердца
Фантастика:
фэнтези
рейтинг книги
Инверсия праймери. Укротить молнию
Золотая библиотека фантастики
Фантастика:
космическая фантастика
рейтинг книги
Плохая невеста
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 5
5. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
