Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Несносный лорд Келси
Шрифт:

Под пристальным взглядом Келси Леонора опустила ресницы.

— Посмотрите мне в глаза, Леонора, — приказал он.

— Милорд, — ответила она, не поднимая глаз, — мы стоим посреди Милсом-стрит. На нас, должно быть, уже обращают внимание.

Келси рассмеялся:

— Неужели вы боитесь за свою репутацию, мисс Винсент? — и зашагал дальше, раскланиваясь со знакомыми.

— Еще как боюсь! Если хочу удачно выйти замуж…

— Ага! — перебил он ее. — Как все женщины, вы не помышляете ни о чем, кроме брака.

— А разве женщин может ждать что-нибудь иное?

Нас воспитывают только ради брака, ведь так? Наша участь — рожать детей мужьям и вести хозяйство в доме.

Леонора замолчала, ожидая, что он согласится или возразит, но он лишь поднял брови, и она заговорила снова:

— У женщины, особенно из хорошей семьи, практически нет шансов заработать себе на жизнь. Я предпочла стать гувернанткой, так как не захотела, чтобы в доме тетки со мной обращались, как с прислугой, а потом выдали бы замуж, чтобы сбыть с рук. Чарлз, оставив мне свое состояние, спас меня и от рабства, и от нищеты. По крайней мере, теперь я свободна и сама могу выбрать себе мужа.

— И что же вы желаете найти в супруге? — мягко поинтересовался Келси. — Каков будет ваш избранник?

Леонора обрадовалась, что они подошли к нужному магазину. Келси вынужден был отворить перед ней дверь, и разговор сам собой прервался.

Келси не пытался возобновить беседу, когда они, закончив покупки, направились домой.

— Итак, — сказал Келси, прощаясь с Леонорой на площадке первого этажа, — я зайду за вами, как мы договорились. Может быть, вам все же угодно будет поведать мне, какими качествами должен обладать ваш будущий супруг. Кто знает, вдруг я смогу представить вам подходящего кандидата?

Глаза его смотрели на нее весело, а губы улыбались, но почему-то Леоноре показалось, что он говорит серьезно, а потому она ответила:

— Блэз, полагаю, вы уже сделали все, что было в ваших силах, чтобы познакомить меня с каждым мало-мальски приличным джентльменом.

Однако пока вам никто не понравился?

— Никто, — твердо ответила Леонора.

Глава десятая

Ансамбль музыкантов играл отрывки из произведений Генделя и Моцарта, а в перерывах гости прогуливались по комнатам, обмениваясь последними сплетнями и слухами. За концертом последовал легкий ужин.

Келси почти не отходил от Леоноры, хотя время от времени каждый из них присоединялся к друзьям или знакомым.

Леонора уже разослала приглашения на свой вечер, так что многие знали, что в роли хозяина гостей будет принимать лорд Келси. Леонора замечала, как люди переговаривались, недоверчиво подняв брови и обмениваясь понимающими взглядами. Вне всякого сомнения, они с Келси стали притчей во языцех. Ну и ладно! Ее репутация была безукоризненна.

Она переходила от одних знакомых к другим легко и непринужденно, забавляясь, когда люди торопливо отводили любопытные взгляды в сторону. Разумеется, удовольствие изрядно портила мысль о том, что Блэз решил предоставить весь дом в ее распоряжение лишь для того, чтобы поднять престиж собственного заведения.

Во время

второго антракта леди Флавия Коллинз, воспользовавшись тем, что ее бдительная матушка увлеклась разнообразием поданных на ужин кушаний, улучила момент и разыскала Келси и Леонору.

— Леди Флавия! Я очень рад видеть вас! — радушно приветствовал ее Келси.

Он изящно склонился над рукой девушки и не стал возражать, когда она взяла его под руку.

— Вы бросили меня, лорд Келси, — капризно обвинила его Флавия, с неприязнью глядя на Леонору.

— Как вы могли такое подумать? Но… — в его голос закралась предостерегающая нотка, — ведите себя прилично, моя дорогая. Уверен, вам не хочется, чтобы о вас пошли пересуды.

— Если подобное случится, вам придется жениться на мне, — дерзко заявила та.

Внезапно Леоноре стало ее жаль. Она чувствовала, что Келси безразличен к ней, но это не останавливало Флавию.

— Вы не должны даже думать о таких вещах, — посоветовал Келси и укоряюще покачал головой. — Мисс Винсент, безусловно, подтвердит вам мои слова. — Он ласково улыбнулся, желая ободрить Флавию, и Леонора едва сдержалась, чтобы не заскрежетать зубами. — У меня нет ни стыда, ни совести. Кроме того, вынужденный брак никогда не станет залогом будущего счастья, не правда ли?

— Вам бы досталось мое приданое, — обиженно протянула девушка. — Я не желаю выходить замуж ни за кого другого.

Келси внимательно взглянул на нее.

— Означает ли это, что ваши родители оказывают на вас давление, леди Флавия?

Круглые щеки девушки зарделись румянцем, и она показалась Леоноре настоящим ребенком.

— Им хочется, чтобы я приняла предложение лорда Дайка. — Она имела в виду джентльмена далеко не первой молодости, который был увлечен Леонорой до того, как на горизонте появилась леди Флавия. — А я его терпеть не могу.

— Отлично вас понимаю, — кивнул Келси. — Может быть, он и унаследует герцогство, однако известно ли вашим родителям, что он — изрядный мот и охотник за приданым?

— Они говорят, это не важно, потому что сплетни всегда все преувеличивают, а у меня хватит денег на двоих, и к тому же, выйдя за него, я когда-нибудь стану герцогиней, — грустно проговорила Флавия. — А я бы предпочла стать маркизой.

— Боюсь, это никак невозможно.

— Но почему? — потребовала Флавия. Келси вздохнул.

— Леди Флавия, думаю, что сейчас не самое подходящее время вести подобные беседы, но, раз вы спрашиваете, отвечу. В настоящее время я не могу ни на ком жениться, — твердо произнес он. — Если бы и мог, то все равно бы не захотел. Так что мой вам совет — не уступайте родителям, и все. — Он мягко снял руку Флавии со своего рукава и добавил: — Если вам угодно, я сообщу им, что репутация лорда Дайка намного хуже, чем о том доносят сплетни.

Гнев Леоноры постепенно угас под напором иных, куда более властных переживаний. Ей хотелось отойти в сторону и не принимать пусть и молчаливого, но все же участия в этом странном разговоре. Она попробовала незаметно опустить руку, но Келси настойчиво прижал ее локоть к себе.

Поделиться:
Популярные книги

Вперед в прошлое 5

Ратманов Денис
5. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 5

Архил...? Книга 2

Кожевников Павел
2. Архил...?
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Архил...? Книга 2

Этот мир не выдержит меня. Том 3

Майнер Максим
3. Первый простолюдин в Академии
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Этот мир не выдержит меня. Том 3

Сопряжение 9

Астахов Евгений Евгеньевич
9. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
технофэнтези
рпг
5.00
рейтинг книги
Сопряжение 9

Око василиска

Кас Маркус
2. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Око василиска

Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Чернышевский Николай Гаврилович
Чернышевский, Николай Гаврилович. Полное собрание сочинений в 15 томах
Проза:
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Полное собрание сочинений в 15 томах. Том 1. Дневники - 1939

Черный Маг Императора 13

Герда Александр
13. Черный маг императора
Фантастика:
попаданцы
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Черный Маг Императора 13

Сумеречный стрелок

Карелин Сергей Витальевич
1. Сумеречный стрелок
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сумеречный стрелок

Не грози Дубровскому! Том III

Панарин Антон
3. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому! Том III

По дороге на Оюту

Лунёва Мария
Фантастика:
космическая фантастика
8.67
рейтинг книги
По дороге на Оюту

Разбитная разведёнка

Балер Таня
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Разбитная разведёнка

Плеяда

Суконкин Алексей
Проза:
военная проза
русская классическая проза
5.00
рейтинг книги
Плеяда

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Господин следователь. Книга 2

Шалашов Евгений Васильевич
2. Господин следователь
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Господин следователь. Книга 2