Нет слова «прощай»
Шрифт:
Увидев, что у пристани несколько лодок, Кен обрадовался. Отлично! Чем больше народу на станции, тем больше вероятность, что его слова услышит тот, кто надо.
Кен поднялся к лавке. Там было людно, и Симпсоны — муж и жена — старались одновременно обслужить нескольких покупателей. Остальные стояли тут же, дожидаясь своей очереди и обсуждая последние события. В глубине лавки Кен увидел Макгрегора, он разговаривал с одним из служащих железной дороги. Председатель дачного кооператива Палмер тоже был здесь, с женой и маленькими детьми. Кен заметил также других знакомых
Обождав несколько минут, Кен решил, что уже пора начинать игру.
— Мистер Симпсон, — начал он, — простите, что я вам помешал, но я хотел бы засветло вернуться домой. Все наши уехали в город, а мне еще надо привязать лодку к моторке и на буксире отвести ее к даче. Можно, я только изложу вам свою просьбу и потом сразу уйду?
— Пожалуйста, Кен, — ответил Симпсон. — А вы, господа, не согласитесь ли обождать пару минут?
Клиент, которого обслуживал Симпсон, кивнул и сделал знак Кену, чтобы тот говорил.
— Спасибо! — сказал Кен. — Так, значит, все мои родичи на несколько дней уехали в город. — Он говорил очень громко, но старался, чтобы его голос звучал естественно. — Наш новый мотор немного барахлит, и отец велел мне отправить его в город для починки. Я бы оставил его вам сейчас, но он мне нужен для того, чтобы отвести моторку на дачу, да еще прихватить на буксире мою лодчонку…
Кен оглядел лавку, проверяя, прислушивается ли кто-нибудь к его словам. Два или три человека, видно, слышали его, но остальные, к глубокому огорчению Кена, явно не интересовались этим разговором.
— Если я уложу мотор в ящик и заколочу, — настойчиво продолжал Кен, — не могли бы вы прислать кого-нибудь, кто свез бы его на станцию?
Он внимательно смотрел на Симпсона и сразу же заметил изумление в его глазах. Момент был опасный — ведь всего несколько дней назад отец Кена говорил старику, что новый мотор «работает, как часы».
— Простите, что я затрудняю вас, — сказал Кен, — но сам я не смогу доставить мотор на станцию: вместе с ящиком он такой тяжелый, что мне это было бы не под силу.
Симпсон по-прежнему глядел на него с некоторым недоумением, и Кен решился подать ему знак.
«Старик умен, — подумал он, — может, смекнет, в чем дело».
— Особой спешки нет, — подмигнув Симпсону, продолжал Кен. — Я оставлю мотор на пристани у дачи, и ваш посыльный заберет его, когда вам будет удобно.
Лицо старика осветилось догадкой. Он еле заметно подмигнул Кену здоровым глазом.
— Хорошо, Кен, — сказал он. — Я наверняка найду здесь подходящего человека, который согласится заехать к вам на дачу — забрать мотор. Может, только пройдет день-другой, пока я кого-нибудь подыщу.
Выйдя из лавки, Кен спустился к причалу. Он не знал, насколько успешно он осуществил первую часть плана, но он сделал все, что мог. Теперь, сказал он себе, вся надежда на удачу.
Привязав лодку к моторке, он отчалил от пристани. На случай, если кто-либо вздумал бы за ним следить, он несколько раз украдкой повернул дроссель до положения «стоп». Стороннему
После этого Кен задал мотору обычный ритм и на небольшой скорости повел лодку через озеро. Солнце уже тронуло верхушки деревьев, когда он обогнул мыс и подошел к причалу. Еще полчаса, и будет совсем темно.
Кен привязал к мосткам обе лодки и начал отвинчивать мотор. Повозившись несколько минут, он положил его на доски причала и пошел в лодочный сарай за ящиком. Вложив мотор в ящик, он заколотил его, и все было готово.
«Так, — подумал Кен, отступив на шаг и любуясь своей работой, — ловушка расставлена. Хотел бы я знать, кто в нее попадется».
Он зашагал к даче. Под деревьями уже было почти совсем темно, и Кену пришлось ощупью пробираться по тропинке.
Он зажег на кухне свет и затопил печку. Он почти ничего не ел весь день — даже не помнил, когда завтракал! — и теперь его вдруг одолел голод. Он кинул на сковороду несколько ломтиков ветчины, а в шкафу нашел еще банку консервированных бобов со свининой. Тепло огня и шипение ветчины на сковороде сулили отраду, даже свет керосиновой лампы был приветливым и уютным.
Пока жарилась ветчина, он сбегал в спальню за фотоаппаратом. Зарядил его новой пленкой, потом вставил лампу-вспышку и проверил, хорошо ли она укреплена. Он приготовил еще несколько ламп-вспышек и положил их рядом с фотоаппаратом, убедился, что пленка перемотана так, что уже можно снимать первый кадр, и только тогда, удовлетворенный своими приготовлениями, сел за кухонный стол, наполнил тарелку ветчиной и свининой с бобами и начал есть.
Один шанс из тысячи — может, даже из миллиона, — что им повезет. Вся надежда — на чудо.
И все же, думал Кен, подхватывая вилкой последнюю порцию бобов, даже самый фантастический план лучше, чем ничего.
Глава XV
Кен вымыл тарелки и начал убирать в шкаф посуду. Вдруг за кухонным окном раздался шепот:
— Кен, это я — Поль!
Кен даже слегка вздрогнул. Он не слышал ни единого звука, который предупредил бы его о приближении Поля, хотя ночь была совсем тихая.
— Хорошо, — сказал он. — Сейчас я тебе открою!
— Нет, нет! — снова зашептал Поль. — Я останусь здесь, в темноте, подожду тебя. Вдруг кто-нибудь за нами следит: лучше им не знать, что я здесь.
Кен улыбнулся. Поль вел себя точно так же, как и он сам, когда разыгрывал комедию с мотором. И это, конечно, правильно. Надо предусматривать все мелочи.
— Ладно, — спокойно ответил он. — Я сейчас выйду. Вот только поставлю тарелки в шкаф.
Кен задул кухонную лампу, взял фотоаппарат с лампой-вспышкой и вышел во тьму, осторожно прикрыв за собой дверь, чтобы она не хлопнула.