?Неуязвимость! Отчего системы дают сбой и как с этим бороться
Шрифт:
Расположенные в нижней части матрицы почтовые отделения и университеты не являются жестко связанными системами. В них не обязателен строгий порядок и достаточно времени для решения проблем. «Какое-то время корреспонденция может скапливаться на складе почтового отделения без особо негативных последствий, – писал Перроу, – потому что люди спокойно относятся, например, к предрождественской суете или студенты с пониманием переносят очереди при записи на академические курсы осенью» {35} .
35
Perrow. Normal Accidents. P. 98.
Но
Самая опасная зона в матрице Перроу – верхний правый квадрат. Катастрофы порождаются комбинацией сложности и жесткости связей в системе. В сложных системах небольшие ошибки и сбои неизбежны. И по мере того как ситуация ухудшается, внешние проявления все больше озадачивают. Даже если мы постараемся, будет сложно точно диагностировать проблему, а решая не ту, которую нужно, можно серьезно ухудшить ситуацию. Причем если система еще и жестко связана, то мы не в состоянии предотвратить «эффекта домино». Сбои распространяются быстро и неконтролируемо.
Перроу назвал такие происшествия нормальными авариями. «Нормальная авария, – писал он, – это та, в ходе которой все изо всех сил стремятся действовать по правилам, но при этом возникает неожиданное взаимодействие двух или больше сбоев (из-за интерактивной сложности системы), которые вызывают целую их лавину (из-за жесткой связанности системы)» {36} . Такие аварии нормальны не в смысле частоты возникновения, а в смысле того, что они естественны и неизбежны. «Для нас нормально умирать, но мы это делаем раз в жизни» {37} , – не удержался ученый от сарказма.
36
Charles Perrow. Getting to Catastrophe: Concentrations, Complexity and Coupling // Montreal Review, December 2012. URL: http://www.themontrealreview.com/2009/Normal-Accidents-Living-with-High-Risk-Technologies.php.
37
Perrow. Normal Accidents. P. 5.
Перроу признает, что нормальные аварии чрезвычайно редки. Большинство происшествий вполне поддаются предотвращению, а непосредственными причинами их возникновения становятся не сложность или жесткость соединений. Обычно это ошибки в управлении, игнорирование предупреждающих сигналов, проблемы в общении людей, низкая профессиональная подготовка персонала и безрассудный риск. Однако концепция Перроу позволяет нам правильно понимать и такие происшествия: в тех авариях, которые можно предотвратить, также присутствует повышенная сложность и жесткость связей. Если это сложная система, наше понимание того, как она работает и что происходит внутри ее, вероятно, будет ошибочным. И скорее всего, наши ошибки пересекутся с другими сбоями самым сбивающим с толку образом. А жесткая соединенность системы затрудняет противодействие появлению все новых сбоев.
Представьте себе ремонтника, который случайно совершает небольшую ошибку – например, закрывает не тот клапан, который нужно.
Понятие «катастрофа» не включает в себя только крупномасштабные техногенные аварии. Сложные и жестко связанные системы, а также сбои в них окружают нас повсюду, даже в самых неожиданных местах.
V
Зимой 2012 года {38} сеть кафе и ресторанов Starbucks запустила в социальных сетях рекламную кампанию, целью которой было создать праздничное настроение у любителей кофе. Компания попросила своих клиентов разместить праздничные сообщения в Twitter с хештегом #SpreadTheCheer [1] . Starbucks также проспонсировала открытие катка перед Музеем естественной истории в Лондоне, где установили гигантский экран, на котором появлялись все твиты с указанным хештегом.
38
Наше описание провала рекламной кампании сети Starbucks в Twitter основано на материалах Starbucks Twitter Campaign Hijacked by Tax Protests // Telegraph, December 17, 2012. URL:Felicity Morese. Starbucks PR Fail at Natural History Museum After #SpreadTheCheer Tweets Hijacked // Huffington Post UK, December 17, 2012. URL:Starbucks’ #SpreadTheCheer Hashtag Backfires as Twitter Users Attack Coffee Giant // Huffington Post, December 17, 2012. URL: http://www.huffingtonpost.com/2012/12/17/starbucks-spread-the-cheer_n_2317544.html.
1
Распространяй веселье (англ.). – Здесь и далее, если не указано иное, прим. перев.
Это был отличный маркетинговый ход. Подразумевалось, что клиенты компании будут создавать для нее бесплатный контент и наводнят интернет теплыми и веселыми сообщениями о приближающихся праздниках и их любимых напитках из ассортимента Starbucks. Эти сообщения должны были появляться не только на гаджетах в режиме онлайн, но и высвечиваться на большом экране, который могли видеть прохожие, посетители катка и находящегося возле него кафе, а также Музея естественной истории.
Неуместные сообщения должны были удаляться при помощи автоматической модерации, а праздничное настроение – и положительные ассоциации с теплыми напитками Starbucks – восторжествовать.
Был субботний вечер в середине декабря, на катке у музея все было хорошо. Но недолго. Неожиданно (в Starbucks об этом не знали) фильтр контента вышел из строя, и на гигантском экране начали появляться такие сообщения:
Я люблю покупать вкусный кофе в кафе, которое платит налоги. Поэтому не ходите в @starbucks #spreadthecheer
Эй, #Starbucks. ДАВАЙ ПЛАТИ СВОИ НАЛОГИ #spreadthecheer
Если бы компании типа Starbucks должным образом платили налоги, музеям не пришлось бы выступать в качестве продажных девок, чтобы заниматься рекламой #spreadthecheer
#spreadthecheer Уклоняющиеся от уплаты налогов подонки
Эти сообщения намекали на недавний скандал вокруг Starbucks, чьи методы ухода от уплаты налогов вызывали сомнение общественности.
Кейт Тэлбот, общественная активистка, которой недавно исполнилось 20, сфотографировала экран на свой мобильный телефон и выложила фото в Twitter со словами: «Нет, вы только посмотрите, Starbucks разместила экран, демонстрирующий сообщения с хештегом #spreadthecheer на здании Музея естественной истории!» Вскоре этот твит Кейт появился на экране. Поэтому девушка тут же отправила еще одно сообщение: «Боже мой, они показывают мой твит. Видимо, это просто пиар-кампания… #spreadthecheer #Starbucks #payyourtaxes [2] ».
2
Заплатите налоги (англ.).