Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Невеста его высочества
Шрифт:

Я поднялась с кресла. Смысла опять начинать препираться не видела никакого. Тем более после завуалированной угрозы в адрес воровского Синдиката.

Наследный принц галантно расширил мне переход и даже любезно подал руку, помогая войти в телепорт.

— Прошу прощения, моя дорогая. — Делаэрт приостановил меня. — У тебя что-то на лице, я уберу.

И, не дав мне секундочки на осмысление, аккуратно подцепил ногтем алый ромб Синдиката и легким непринужденным движением растер его между пальцами в пыль.

Мейра! Я реально задохнулась. Какая…

бесцеремонность! И… опять показательные выступления! Герционы славятся своей сверхпрочностью и сверхтвердостью, превосходят в этом даже алмазы, а он… в порошок. В бесполезную пыль. Дорогой (и почти честно заслуженный!) символ принадлежности к воровскому Синдикату! Что, не нравится, что невеста преступница, да?! А принц, отправляясь со мной под венец, небрежным жестом стер эту позорную страницу в моем прошлом? Вступаю в брак, ничем не обремененная, да? Я почувствовала, что начинаю закипать. Напоролась на изучающий, тяжелый, пристально следящий за мной взгляд Дела, и в голове неожиданно совершенно отчетливо прозвучал голос Амира: «Наис, не дай ему ударить в замок!» Мейра! Приоткрывшийся для возмущенной отповеди рот тут же захлопнулся с вполне слышным клацаньем.

— У вас с лийрой Бри двадцать минут, — спокойно, вежливо, но непреклонно сообщил Родерик Делаэрт.

Мейра! Я молча вошла в свою комнату и наткнулась на напряженные взгляды старшей фрейлины и зелено-фиолетового ареннина.

— Велийра. — Придворная дама сделала красивый глубокий реверанс. Повеяло церемонным Итерстаном.

— Прошу прощения, ваше высочество, — тут же исправилась лийра Бри.

— Рада вас видеть, — вежливо сказала я. Ну не при таких обстоятельствах, конечно, но… ведь старшая фрейлина не виновата.

— Благодарю. — Лийра Бри слегка улыбнулась, так, для пробы. Все же определенная неловкость между нами ощущалась.

— Что это? — спросила я, кивком головы указав на нечто внушительное на моей кровати, прикрытое бархатным футляром.

— Это ваше платье для бракосочетания, ваше высочество, — с поклоном сообщила лийра Бри и быстро и ловко расстегнула футляр, явив моему взору сверкающую золотую парчу. — То, что вы заказали у супругов Ветелье.

Мейра! Сложные чувства нашли отражение на моей подвижной физиономии, и лийра Бри, истолковав их по-своему, поспешно сказала:

— Ваше высочество, это только для церемонии в Межмирье! Для торжеств в Итерстане у вас будут более роскошные туалеты, сшитые специально к этому грандиозному событию!

Мейра! Я фыркнула. Так она подумала, что я брезгую платьем, пошитым «неспециально» для свадьбы? Я коснулась роскошной переливающейся ткани. Вообще-то мои эмоции относились совсем к другому… но не обсуждать же это с лийрой Бри? Она служит принцу.

— Ваше высочество, — ласково заговорила фрейлина, — давайте я помогу вам одеться.

Я послушно кивнула. Продемонстрирую покладистость, потяну время…

Под шокированным взглядом птицы-феи я переоделась. Не знаю, правда, что птицу так впечатлило, что

я стала ярче ее, что ли? А я стала, и в разы.

— Ваше высочество, туфли, ваше высочество, присядьте, я сделаю вам прическу, ваше высочество, позвольте нанести вам на лицо немного магибома, — суетилась лийра Бри, стараясь уложиться в отведенные суровым принцем двадцать минут, и я покорно отдалась в ее умелые заботливые руки.

— Ваше высочество, — старшая придворная дама отошла от меня, внимательно рассматривая, — вы великолепны!

— Спасибо, лийра Бри, — кивнула я, становясь перед напольным зеркалом.

Ох, ну да. Снова невеста. Второй раз за последние двое суток. Это просто рекорд какой-то! Только… эта девушка отличалась от юной, трепетно-цветущей, сказочной фэйри. Дама, отражающаяся сейчас в зеркале, в тяжелом парадном платье, затканном золотом настолько плотно, что оно казалось сплошным сияющим солнцем, воплощала собой роскошь, силу и… власть. И лицо было под стать наряду: неулыбчивое, с гордым разлетом широких черных бровей и упрямым волевым подбородком. Мейра! Ну что тут скажешь? Наверное, именно такая невеста и должна быть у тиранистого принца-авирра. Покрепче сжала зубы. Жаль только, что это я.

— Ваше высочество. — Лийра Бри, примеряясь, несколько раз приложила ко мне золотую фату и откинула крышку ларца, который тоже принесла с собой.

— А что вы скажете на это? — обмирая, вопросила старшая придворная фрейлина, очень бережно вынимая из ларца легкую изящную корону в виде венца из золотых перьев.

Мейра, я отлично понимала ее трепет и восторг! Я сама затаила дыхание, не смея притронуться к этому шедевру ювелирного искусства!

— Подарок принца, — горделиво шепнула лийра Бри и, конечно, тут же разрушила всякое очарование.

— Мне кажется, это преждевременно, — сказала я, так и не коснувшись короны.

— Почему же? — возразила старшая дама. — Вы же принцесса Вальдеи, а скоро станете женой наследника Итерстана. Королевский венец более чем уместен. К тому же… — Лийра Бри бросила на меня оценивающий взгляд и совсем по-женски добавила: — Он прекрасно гармонирует с вашим свадебным туалетом.

— Хорошо, — согласилась я. Ну не спорить же по пустякам? К тому же… хм… если быть откровенной… очень хотелось примерить корону. Ну отвыкла я как-то от корон, соскучилась даже.

— Его высочество будет восхищен, — уверенно молвила лийра Бри через пять минут, оправляя на мне фату, и я при упоминании принца… ну даже не поморщилась! Потому что была всецело с ней согласна. Будет, тут даже Мейрой быть не надо! Ведь эта молодая величественная дама в золотом такая же двестипроцентная принцесса, как он принц, а не дерзкая девчонка в вызывающих алых брючках.

— Ваше высочество, лийра Бри, — кто-то вежливо постучал в дверь. Мейра, кто это?

Старшая фрейлина, дождавшись от меня кивка, отворила дверь, за которой обнаружился лийр Термонт. О, слава Бессмертным, принц догадался высадить его в коридоре, а не в моей спальне.

Поделиться:
Популярные книги

Лучше подавать холодным

Аберкромби Джо
4. Земной круг. Первый Закон
Фантастика:
фэнтези
8.45
рейтинг книги
Лучше подавать холодным

Все романы Роберта Шекли в одной книге

Шекли Роберт
2. Собрание сочинений Роберта Шекли в двух томах
Фантастика:
фэнтези
научная фантастика
5.00
рейтинг книги
Все романы Роберта Шекли в одной книге

Его маленькая большая женщина

Резник Юлия
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
8.78
рейтинг книги
Его маленькая большая женщина

Город воров. Темные переулки Империи

Муравьёв Константин Николаевич
8. Пожиратель
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Город воров. Темные переулки Империи

Купи мне маму!

Ильина Настя
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Купи мне маму!

Возвышение Меркурия. Книга 7

Кронос Александр
7. Меркурий
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 7

Корпорация «Исполнение желаний»

Мелан Вероника
2. Город
Приключения:
прочие приключения
8.42
рейтинг книги
Корпорация «Исполнение желаний»

Идеальный мир для Лекаря 18

Сапфир Олег
18. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 18

Лучший из худший 3

Дашко Дмитрий
3. Лучший из худших
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
6.00
рейтинг книги
Лучший из худший 3

Если твой босс... монстр!

Райская Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.50
рейтинг книги
Если твой босс... монстр!

Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Нортон Андрэ
Королева Солнца
Фантастика:
фэнтези
6.25
рейтинг книги
Королева Солнца. Предтечи. Повелитель зверей. Кн. 1-17

Безумный Макс. Поручик Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.64
рейтинг книги
Безумный Макс. Поручик Империи

Real-Rpg. Еретик

Жгулёв Пётр Николаевич
2. Real-Rpg
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
Real-Rpg. Еретик

Идеальный мир для Лекаря 26

Сапфир Олег
26. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 26