Невеста напрокат
Шрифт:
— Ты же не против, Риан? — спросила Элиса тихо.
— Нет. Поступайте так, как считаете нужным. — Он мягко улыбнулся матери.
— Замечательно! — Леди Дерри всплеснула руками и забыла о чае. — Тогда я немедленно напишу Вандербергам и приглашу их сегодня на ужин. Заодно поговорим и о вашей поездке за город.
Эдриан хмыкнул, но комментировать восторг матери не стал. А Элиса, подхватив юбки, словно озорная девушка, поспешила прочь из комнаты, увлеченная собственной идеей.
Риан проводил ее взглядом и потер лоб усталым движением.
«Пусть все идет так, как идет, — решил он. —
— Даже не знаю, как выразить вам свою признательность, — произнесла я, когда экипаж привез Нортона по названному им адресу. Морган остановил карету перед высоким городским домом. Судя по всему, мистер Нортон занимал часть этого здания, показавшегося мне довольно респектабельным. Подобные снимают зажиточные граждане, и обычно такой дом делят сразу несколько владельцев. Да и район был не из окраинных, что свидетельствовало о приличных доходах поверенного.
— Ну что вы, мисс Истрейдж, — мягко проговорил поверенный. Он выбрался из кареты и, обернувшись, взглянул на меня. — Мне всегда приятно ставить на место людей, подобных Беккеру. Мы завершили сделку в вашу пользу. Я проверил все бумаги на подлог и уверяю вас, история с невидимыми чернилами не повторится. Но, прежде чем мы простимся, позвольте дать вам совет.
— Буду рада принять его, — ответила, чувствуя невероятную благодарность. Вот уж не думала, что среди дорогих адвокатов найдется по-настоящему честный человек.
— Мистер Беккер показался мне весьма неприятным и скользким типом, — сказал Нортон. — И, боюсь, он так просто не оставит вас в покое. Так что советую быть настороже, мисс Истрейдж. Я бы хотел ошибаться насчет господина банкира, но, как показывает жизнь, это вряд ли.
— Вы правы, мистер Нортон, и спасибо за ваш совет. Я планирую на некоторое время сменить обстановку, — проговорила я тихо, и, думаю, он прекрасно понял намек, так как знал содержание договора, который я подписала в его присутствии с мисс Вандерберг.
— Возможно, это даже к лучшему, — мягко улыбнулся поверенный и, приподняв шляпу, поклонился мне. — Хорошего вечера, мисс. Надеюсь, у вас все будет отлично.
— И вам доброго вечера, — кивнула я. — Еще раз благодарю за вашу помощь. Боюсь, без вас меня бы снова обманули.
На это Нортон ничего не ответил. Я подождала, пока фигура поверенного исчезнет за входной дверью, и, высунувшись в окно, произнесла:
— Морган, давайте, прежде чем вернемся домой и сообщим мисс Виктории хорошие новости, наведаемся в мой дом. — Мне не терпелось увидеть родовое гнездо. Особенно теперь, когда ключ от него и бумаги на владение поместьем лежали в моей сумочке.
— Да, мисс, — только и ответил кучер.
Хлыст тонко запел. Лошадь шагнула вперед, и карета тронулась с места, покачнувшись. Я откинулась на спинку сидения, прижимая к себе сокровища, доставшиеся с таким трудом. А пока ехали, старалась не думать о том, что уже этим вечером мне придется отправиться к Вандербергам,
В пути мы провели добрый час, успев немного поскучать на одной из переполненных экипажами центральных улиц, обогнуть которую не было возможности. Но вот высокие городские дома сменили широкие парки. Меж деревьями засверкала лента реки, голубая и такая яркая, что порой солнечные блики, отраженные в ее глади, бросали ярких солнечных зайчиков, слепя глаза. Река текла рядом с дорогой, то вырываясь из стены деревьев, то исчезая за ней медленным тягучим потоком. Я слышала, что где-то в верховьях наша спокойная река обилует порогами, но здесь, в долине, она была мирной и почти домашней.
Здесь, в относительной тишине и покое, я немного успокоилась. Уютный пейзаж с редкими особняками действовал благотворно на мое уставшее сердце. Но когда впереди показалось ответвление дороги, ведущее к моей цели, волнение снова охватило меня. И время потянулось, как обычно тянется, когда ждешь чего-то очень сильно. Я то и дело выглядывала из окна, примечая заросшие участки, которым требовалась рука хозяина. Да и сама дорога разбита. Карету качало так, что голова пошла кругом.
Увидев впереди родной дом, я едва удержалась, чтобы не приказать остановиться. Нет. Я взяла себя в руки и терпела до тех самых пор, пока мы не приблизились к воротам. Здесь уже экипаж замер. Лошадь, ощутив силовое поле, сама отказалась идти дальше. А я, не дожидаясь, когда Морган откроет мне дверцу, сама распахнула ее и спрыгнула вниз. Несколько секунд постояла, глядя на дом. Он находился там. За воротами. Огромный, пустой, с заросшим парком и тихой аллеей, что вела к реке. Я помнила и тропинки, и белоснежную беседку, где ребенком любила заниматься с гувернанткой и куда бегала со своей собакой...
Сколько же лет утекло с тех пор, даже подумать страшно.
— Мисс! — Морган оказался рядом, и я, не выдержав, достала из сумочки ключ от ворот.
Ключ от моего дома. Один поворот в замке — и силовое поле исчезнет, а я смогу войти внутрь. Даже ладони зачесались сделать это, но я вовремя опомнилась.
Не сейчас. Не сегодня. Мне достаточно просто знать, что все это теперь снова принадлежит мне.
— Вы не откроете? — спросил слуга тихо, явно понимая важность этого момента.
Соблазн был велик, но я покачала головой.
— Нет. Мы вернемся сюда, когда придет время, — произнесла я, а про себя добавила: — Когда вернется отец, мы с ним отправимся сюда, и проклятье будет снято. Он получит свободу и возможность переродиться там, на небесах. А мне останется дом, которому я верну былое величие. Не сразу. Но я буду стараться. Очень.
Мы постояли у ворот еще некоторое время. Затем я вздохнула и забралась обратно в карету. На этот раз возвращаться домой было легко. Я знала, что у меня все получится. И грядущие две недели переживу. Я и раньше изображала чужих людей, причем дольше. Только почему-то именно этот заказ настораживал и пугал. Даже теперь, когда все казалось почти радужным.