Невеста по заказу
Шрифт:
– Кто ей все расскажет, а, дядя Джон? – спросил мальчик.
Джон пожал плечами:
– Думаю, это можешь сделать ты. – В его глазах вспыхнули искорки веселья, когда он заметил, что Лотти сгорает от нетерпения.
– Ну же, рассказывайте, – не выдержала, наконец, она.
– Дядя Джон строит новую комнату, – сказал Томас. – И я ему в этом помогаю, – с гордостью добавил он.
– Я тоже, – похвасталась Сисси. – Я держала гвозди и сидела на краю доски, когда он отпиливал ее.
– Комнату? – прошептала Лотти
– Мистер Шарп и Отто Шрейдер помогают мне, – сказал Джон. – Нам ведь нужно побольше места, дети растут так быстро…
Сисси встала на цыпочки, чтобы казаться повыше.
– Смотрите, мисс Лотти, я выросла, – заявила она.
– Ты не выше, чем неделю назад, – возразил Томас, взглянув на сестру.
– Нет, выше! – упорствовала девочка. Она, подбоченившись, топнула ножкой.
– Ты очень скоро будешь совсем большая, – поспешила вмешаться Лотти.
– Но возможно, мы не увидим новую комнату, – пробормотал Томас, и его лицо внезапно погрустнело. – Помните? Они ведь скоро вернутся.
Лотти тяжело вздохнула. Все они старательно избегали этой темы.
– Но пока ведь они не приехали, Томас, – сказала она, наконец. – Пока ваши дедушка с бабушкой не показались в дверях, мы – одна семья. Так что не стоит думать о неприятном.
– Я никуда не поеду, – отважно заявил Томас.
Нижняя губа Сисси задрожала, глаза наполнились слезами. Девочка повернулась к Лотти – и вдруг бросилась ей на грудь.
– Мы еще не знаем, что будет, Томас, – сказал Джон, остерегавшийся давать какие-либо обещания. – Я разговаривал с адвокатом в городе. Надо немного подождать.
Он взял миску Сисси и, поднявшись, понес ее вместе со своей миской к раковине.
– А сегодня нам нужно еще поработать, сынок.
Томас быстро вскочил на ноги. Его лицо говорило о готовности взяться за дело.
– Я схожу за инструментами, – предложил он.
– Нет, пошли вместе, – сказал Джон, отвечая загадочной улыбкой на изумленный взгляд Лотти.
– Вы куда? – жалобно спросила она.
– Увидишь, – ответил он.
И двое ухмыляющихся мужчин, схватив свои куртки, исчезли за дверью.
В течение часа в стене образовался проем, освещенный стоявшей на полу лампой. Вскоре работа закипела еще быстрее. Наконец Джон просунул голову в отверстие, образовавшееся после того, как он вытащил бревна. Томас громко ликовал. Лотти издавала радостные возгласы, Сисси вторила ей.
Тем временем Джон обшивал новую комнату длинными прямыми досками. Его движения были ловкими и уверенными, когда он отмерял и отпиливал подходящие куски. Точными ударами молотка он прибивал доски. Затем с горделивым видом поднял с пола дверь в новую комнату и установил ее в проеме.
– Ну, что ты об этом думаешь? –
– Замечательно! – воскликнула она, приподнимаясь в кровати. Ей так хотелось хоть как-нибудь поучаствовать в происходящем.
– Я купил для нее петли, – пояснил Джон.
Держа дверь с двух сторон, они с Томасом поставили ее на место. Джон порылся в кармане в поисках карандаша. Наметанным глазом он наметил места, где собирался прибить петли.
– Готово, – сказал он, переводя дыхание.
Орудуя стамеской и молотком, Джон быстро проделал всю необходимую работу и вскоре с помощью Томаса повесил дверь на петли.
– Мы это как-нибудь отпразднуем? – спросила Лотти. – По-моему, событие того стоит.
– У нас еще остались булочки с корицей, – с надеждой в голосе сказала Сисси. – Можно устроить еще один пикник!
– Нет, я думаю, что на сегодня празднество закончилось, – сказал дядя, посмотрев на радостное личико девочки. – Завтра будет другой день. Нам еще многое предстоит сделать, и ты сможешь помочь. А булочки оставим на завтрак.
Сисси с сожалением, хотя и безропотно, подчинилась.
– Здорово получилось, правда, мисс Лотти? – спросила девочка.
– Да… – Глаза Лотти на мгновение затуманились, когда она смотрела на ребенка. Она пыталась не думать о предстоящих событиях, но мысль о грозящем исчезновении детей из ее жизни неотступно преследовала ее. Если они уедут… Нет, об этом невозможно было думать. Они занимали в жизни Джона огромное место, и если бы ему пришлось снова отдать их под опеку дедушки и бабушки, это разбило бы его сердце.
Лотти обняла Сисси и прижалась щекой к ее золотым волосикам.
– Пора спать, милая, – прошептала она, прижимая малышку к груди.
Сисси тяжко вздохнула, и этот исполненный драматизма вздох развеселил Лотти.
– А теперь беги, – сказала она, одернув юбку девочки.
Сисси уверенно вскарабкалась по ступенькам лестницы и мгновенно оказалась на чердаке, у своей кровати на колесиках. Затем быстро разделась.
– Я готова, мисс Лотти, – крикнула она, перегнувшись через перила.
– Держу пари, что ты не умылась, – тихо пробормотал Томас, входя в комнату; Джон в это время шлифовал неровности на досках двери.
Сисси состроила брату рожицу и сказала:
– Я как раз собиралась.
Она повернулась, чтобы проделать путь обратно вниз по лестнице. Ее ночная рубашка задиралась при беге, обнажая маленькие крепкие ножки.
– А еще мне нужно помолиться, – радостно сообщила она, пытаясь отсрочить отход ко сну.
– А ты уверена, что тебе не надо принять ванну? – спросил Томас. Его губы подергивались от едва сдерживаемого смеха.
– Ну… – пробормотала Сисси, оценивая ситуацию.
– Да я пошутил, – ухмыльнулся Томас.
– А я знаю, – засмеялась его сестра.