Невеста с характером
Шрифт:
— Вот теперь можно идти.
Она подошла к зеркалу в холле и заглянула в него, восхищаясь подарком. Ожерелье было просто сказочным и невероятно дорогим.
— Оно прекрасно, Рул! Спасибо!
Но как только она подошла к зеркалу и увидела на себе ожерелье, тут же подумала: наверняка такие же подарки он дарит своей любовнице, например, как прощальный подарок.
Внутри у нее все сжалось. Она взглянула в его красивое лицо. Без сомнения, в его блестящих голубых глазах горит желание, голод. Он хотел ее. Она почувствовала, как гора
Вайолет глубоко вздохнула. Пока она может наслаждаться временем, которое они проводят вместе, и не думать о том, какое будущее их ожидает.
Она заставила себя улыбнуться, подала ему руку, и они вышли из дома.
Вечер этот был блестящим событием. Он собрал всю лондонскую элиту. Уайтвуды приходились родней и Дьюарам, и Мармонтам, а это означало, что все, кто хоть что-то значил в Лондоне, были приглашены. Кэролайн стояла рядом с бабушкой и восхищалась вереницами женщин в шелковых и атласных элегантных платьях всех оттенков радуги, переливающихся в свете мерцающих газовых рожков. Мужчины, одетые по большей части в черное, изысканно контрастировали с ослепительными нарядами и сверкающими драгоценностями своих дам.
Вайолет вела беседу с мужем и его другом, дьявольски привлекательным Джонатаном Сэвиджем. Кэролайн встретила еще нескольких знакомых мужчин, в том числе графа Найтингейла и друга герцога Шеридана Ноулза. Оба были дружелюбны и вежливы, пригласили ее на танец и развлекали ее анекдотами об их развеселой учебе в Оксфорде.
— В том году мы выиграли кубок по академической гребле, — сказал Шеридан, лорд Уэллели. — Тогда мы задали жару парням из Кембриджа.
Кэролайн улыбнулась:
— Мне кажется, вы и сейчас сможете показать им всем, где раки зимуют!
Шеридан засмеялся.
— В тот раз на нашей стороне была погода, и мы хорошо подготовились к сезону, практически жили на воде.
Бабушка Кэролайн, казалось, тоже наслаждалась вечером.
— По-моему, я заметила свою подругу, — сказала она, подняв руку и приветствуя женщину в другом конце зала. — Прости меня, дорогая, мне надо поздороваться кое с кем.
— Конечно, бабушка.
На Аделаиде Локхарт было черное с отдел кой из серебристой ткани платье, которое так шло к ее седым локонам. Она поспешила в гостевую комнату. Как только Кэролайн проводила взглядом бабушку, которая прокладывала тропинку сквозь толпу людей, ее глаза стали искатьЛукаса Баркли.
— Он здесь? — шепотом спросила Вайолет.
Кэролайн покачала головой:
— Я его не видела. Я вообще не уверена, что он придет.
— Но он знает, что ты будешь здесь?
— Знает.
Вайолет улыбнулась:
— В таком случае я уверена, что он точно придет.
Кэролайн постаралась не обнадеживать себя. Она понимала, что, распрощавшись с Лукасом, сделает свой отъезд окончательным и бесповоротным.
И все же она была уверена, что ее отъезд домой облегчит жизнь всем без исключения. Лукас мог обожать ее, как
Хотя Лукасу нравилась работа инвестиционного брокера и она приносила ему хороший доход, dp все еще не мог определиться, чего же он хочет от жизни. Кэролайн также не была уверена в своем будущем. Ей нужно было время, чтобы повзрослеть окончательно, пожить свободной жизнью какое-то время.
Вот тут-то она и увидела, как он, высокий и импозантный, привлекающий внимание десятков женщин, входит в зал. Вайолет была занята разговором с герцогиней, и это дало Кэролайн прекрасную возможность освободиться от опеки. Она поймала взгляд Лукаса и скользнула в переднюю, надеясь, что он последует за ней.
Он подошел через несколько секунд, остановился прямо перед ней, его темные глаза с восхищением осмотрели ее всю, с головы до пят. В атласном платье цвета аметиста, отделанном крошечными жемчужинами, Кэролайн знала, что выглядит безупречно, и взгляд Лукаса подтвердил это. Его глаза остановились на ее лице.
— Ваша записка поведала, что вы желаете видеть меня.
— Верно. — Она осмотрелась кругом. — Как вы думаете, здесь достаточно укромное место, чтобы мы могли поговорить наедине?
Одна из его темных бровей поднялась вверх.
— Насколько укромным должно быть место для нашего с вами разговора?
Кэролайн улыбнулась:
— Я не отниму у вас много времени.
Лукас сделал знак, что ей нужно пройти дальше по передней, и Кэролайн направилась в указанном направлении. Когда по коридору они прошли в заднюю часть дома, Лукас открыл дверь и пригласил ее войти.
Кэролайн вошла внутрь комнаты, которая оказалась маленькой библиотекой. Ряды книг стояли на полках, располагавшихся за полированным дубовым столом, а перед камином с невысоким пламенем стояли друг против друга два диванчика.
— Кажется, вам знаком этот дом, — сказала Кэролайн, когда Лукас закрыл дверь.
Боже, он так красив! И красота эта была не столько в карих глазах и темных волосах, сколько в брутальных манерах.
— Несколько лет назад кузина леди Уайтвуд и я немного… дружили.
— Ясно.
— Это было очень давно, — уверял он, подходя поближе. Взяв за руку, он подвел ее к софе и сел рядом. — Так почему вы послали ту записку? О чем вы хотели поговорить со мной?
Она посмотрела в его неотразимые глаза.
— Я хотела сказать вам, что уезжаю, возвращаюсь в Бостон. Мой корабль отплывает послезавтра.
Лукас нахмурился.
— Мне казалось, вы хотели остаться в Лондоне еще на несколько месяцев.
— Хотела. Но кое-что заставило меня передумать. Мне кажется, самое время вернуться домой. Просто я хотела дать вам знать, что я очень ценю нашу дружбу.
Уголки красиво очерченных губ Лукаса поднялись.
— Разве это не нечто большее, чем дружба, Кэрри? Может быть, вы слишком молоды для того, чтобы понять, что желание испытываем мы оба.