Невеста змея
Шрифт:
— Да я только и желала, что иметь двоих детей! — воскликнула леди Эстер, приподнимаясь на подушках, — больше желаний у меня и не было никогда! Но судьба отобрала у меня и ту единственную дочь, что я смогла родить!
Она захлебывалась рыданиями, и Элли и Генри поспешили покинуть город, навсегда переселившись в Лондон.
Впрочем, тот юноша, которого ожидал вернуть на место в своей душе Генри, так и не вернулся. Многочисленные друзья сначала пытались завлечь его в свою компанию, но вскоре оставили в покое. Генри было скучно в их обществе, будто он был глубоким стариком среди молодежи. Он предпочитал общество Элли и книг, которые
Просматривая книги и материалы, собранные отцом Элли и пересланные в Академию наук, Генри заинтересовался древним языком, тем более, он слышал, как звучат слова, записанные странными рисунками. Он засел за расшифровки, продолжая дело профессора Ольстена, описывал артефакты, которые путешественники привозили из саванн.
— Африка не отпускает, — говорила Элли, сидевшая с рядом с Генри во время его научных изысканий.
Он поднимал на нее глаза.
— Не отпускает. И не отпустит никогда.
Спустя год подоспело странное известие из Ливерпуля. Сэр Майкл писал, что месяц назад леди Эстер разродилась от бремени двойней и приглашал Элли на крестины.
«Девочки здоровы» — писал он, — и обе как копии похожи на Анджелу'.
— Но ведь… она же совсем не молода, — проговорил Генри, совершенно растерявшись.
Элли лучисто улыбнулась.
— Почему же? Это в последнее время она выглядела старухой, убитая горем. На самом деле, ей нет и сорока лет.
В этот день Анджела приснилась Элли во сне. Они снова шли по лабиринтам древнего города, держась за руки. Анджела что-то говорила ей, звеня золотыми волосами.
— Сестрички будут очень счастливы, — добавила она в конце, — я знаю это. Потому что очень этого хочу.
Возможно, мир был устроен как-то не так, как привыкли воспринимать его обычные люди. Элли не знала. Но проснувшись утром, она ощущала запахи саванны. И запах таких привычных духов Анджелы, будто она на самом деле была рядом с ней в городе, где осталась не только Анджела. В том городе, где осталась ее душа.
…
— Ты помнишь свое обещание?
Генри вскочил, очнувшись от тяжелого сна. Вокруг была кромешная тьма, и только где-то далеко, так далеко, что не хватало глаз, чтобы разглядеть, виднелась серебристая фигура.
— Какое обещание? — спросил он.
— Явиться по первому зову. Ты поклялся жизнью Элли.
Нук был очень далеко, но Генри чувствовал его взгляд. Не злой, не добрый, нечеловеческий.
— Помню, — сказал он.
— Время пришло, Генри.
Глава 11
Святой
Нук казался уставшим и растерянным. На этот раз он пустил их в город без всяких проблем, не выставляя золотые купола и фонтаны, а просто распахнул дверь в одну из башен. Мастер иллюзий выдохся, и теперь сидел на голом каменном полу прямо посреди комнаты, и смотрел на вошедших серебряными глазами. Как нельзя больше похожий на змея, он сиял серебряной чешуей, и тело его, казалось, извивается, хотя он не шевелился и даже не попытался встать, приветствуя гостей.
— Я тебя заждался, — сказал он, обращаясь с Генри и делая вид, что Элли рядом с ним нет.
— Надеюсь, у тебя серьезное дело, ради которого ты выдернул меня из Лондона и заставил снова проделать весь этот путь?
Генри смотрел на Нука без всякого страха. Теперь он знал, как с ним бороться. И знал, что змей не имеет никакой власти над ним. Все его иллюзии,
— Пришло время мне собираться в путь, — сказал Нук.
Генри поднял брови.
— В путь?
Нук легко поднялся на ноги и подошел к Генри, сияя чешуей.
— Элли, — он наконец заметил ее и усмехнулся, разглядывая ее тонкую фигурку, — иди поприветствуй сестру. Больше ты ее уже не увидишь.
Элли перевела глаза на Генри, и тот едва заметно кивнул. Она бросилась к двери, где ее ждала Анджела, и исчезла, оставив Генри с Нуком наедине.
— Я тут уже больше двух тысяч лет, — сказал Нук, — и мне хватит. Я устал. Раньше миссия казалась интересной. Нести цивилизацию, свет, умения, обучить дикарей и сделать из них умных, богатых людей, — он отвернулся, засияв и как-то сгорбившись, — но у меня не вышло. Одно время казалось, что все идет хорошо, но потом все рухнуло, желания людей стали снова мелочны, и ты видишь, в какое запустение все пришло. Отец Элли позволил мне войти в ее сознание, как чистого и светлого существа. Он боялся, что девочку в Африке убьют, и не позволял мне привезти ее к себе, чтобы воспитать прямо здесь. Мне приходилось защищать и оберегать ее на расстоянии. А потом… я увидел тебя и Анджелу. Увидел ее глазами. И я не ошибся в вас.
— Зачем мы тебе? — нахмурился Генри.
Нук усмехнулся, оборачиваясь к нему.
— Элли мне не нужна. Нужен только ты.
— Зачем?
Он вздохнул.
— Я ухожу. Ухожу в чертоги, где больше нет желаний. Где можно наслаждаться имея немногое и никуда не стремиться, не испытывать жажды свершений… — он помолчал, — я очень стар, Генри. Раньше я искал женщин, чтобы переродиться, теперь же более не хочу новое тело. Меня устраивает мое. Устраивает то, что ты видишь. Скоро оно начнет стареть, и мне нужно решиться на переход. Чтобы в чертоги войти молодым, и остаться там молодым навсегда.
Генри молчал, пытаясь осмыслить услышанное.
— Чего же ты хочешь от меня? — наконец сказал он.
— Ты останешься за меня, — отозвался Нук.
— Что? — Генри отступил на шаг.
— Да, — Нук усмехнулся, — ты останешься за меня. Получишь мои возможности. Твоя очередь, Генри, вкусить все прелести быть богом.
Было очень тихо. Так, что Генри слышал учащенное биение своего сердца. Он смотрел на Нука, будто впервые увидел его, и наконец-то ощутил перед ним привычный страх.
Нук тут же поднял голову, сверкая глазами.
— Я… — Генри отступил, понимая, что сбежать не удастся, — я не могу! Как я…
Нук как будто расслабился, почувствовав, что сумел заставить соперника нервничать. Он стал более уверен в себе, и серебряные глаза зажглись светом. Пещера вдруг преобразилась, вспыхнув огнями по стенам, а пол оказался устлан алым ковром. Стены, покрытые хрусталем, сверкали так, что слепило глаза.
— Ты не можешь отказаться, — сказал Нук, делая шаг вперед и заставляя Генри отступить, — ты поклялся жизнью Элли! И только ради тебя я позволю ей остаться с тобой. Мне, заметь, не была доступна такая роскошь, иметь близкого рядом. Все люди смертны. А я — нет, — он помолчал, весь преобразившись и набрав мощи, будто смятение Генри заставило его возродиться к жизни, — ты станешь мной. Не богом, конечно, но наши все давно ушли, оставив за себя смотрящих. Победив дракона, святой остается в городе, Генри, — Нук весело рассмеялся, — и сам становится драконом.