Невеста Золотого будды
Шрифт:
– Хорошо бы мы действительно нашли этого магараджу, вскружившего голову Леле, – вздохнула я. – Ты, кстати, позвонила Анкуру?
Анкур – наш индийский приятель. Мы с Алиной познакомились с ним четыре года назад. Парень окончил университет в России, женился и некоторое время жил здесь, периодически заказывая в нашем агентстве авиабилеты в Индию. Каждый раз, возвращаясь обратно, он приходил в «Пилигрим», благодарил нас и дарил мне, Алине и Алене по банке индийского чая. Потом его потянуло на родину, и, забрав жену и детей, он перебрался на постоянное место жительства в Дели, оставив нам на прощание свой адрес и телефон.
– А
Столица Индии, Дели, встретила нас тридцатиградусной жарой и высокой влажностью.
Мы вышли из аэропорта и поскорее избавились от лишней одежды.
– Ну и жара, – хватая горячий воздух широко открытым ртом, застонал Николай Антонович. Он не догадался надеть под пиджак легкую рубашку и теперь мучился в шерстяном свитере.
– Жара как жара, – хмыкнула Алина, демонстрируя всем окружающим свою новую маечку. – А я предупреждала: одевайтесь легче!
– Марина Владимировна, Алина Николаевна! – К нам подбежал улыбавшийся Анкур. – Простите, я чуть не опоздал! Пробки на дорогах! Вещи получили?
– Это вам, – я протянула ему объемный пакет с гостинцами, – от Тамары Андреевны.
– Ой, спасибо, – поблагодарил Анкур, принимая из моих рук пакет. – А теперь едем к нам. Лена приготовила шикарный обед! Ни в одном индийском ресторане вы такого не попробуете, – зацокал он языком.
– Извини, Анкур, но мы не можем, – ответила я за всех. – У нас всего три дня, нам надо в Джайпур. Мы ищем одного человека, вернее, его семью. Времени в обрез. Отвези нас, пожалуйста, на вокзал или помоги найти такси, чтобы водитель не содрал с нас втридорога.
– Какое такси?! – возмутился Анкур. – Я сам вас в Джайпур доставлю. Но ко мне домой все равно придется заехать. Пообедаем, – увидев в моих глазах молящее выражение, он добавил: – Быстро пообедаем и сразу поедем. Автобусы ходят по расписанию, но не каждый час. Я вас все равно быстрее отвезу. И не пропадать же цыпленку карри, которого специально для вас приготовила моя Ленка!
– Ну, я не знаю, неудобно, – протянула я. – Полдень, хотелось бы засветло добраться.
– Поехали угощаться цыпленком, – приняла приглашение Анкура Алина, сломив мое упорство.
Как мы ни торопились, а в гостях у Анкура нам пришлось задержаться. Лена постаралась на славу. Кроме цыпленка, порезанного на кусочки, плававшего в ярко-желтом соусе карри, она приготовила рассыпчатый рис, свежие и тушеные овощи, тонкие лепешки, посыпанные кунжутными семечками, и совершенно потрясающий десерт – фрукты в карамели. Второпях есть такую вкуснотищу – просто преступление.
– Очень вкусно! – похвалила я хозяйку. – Ты на «пять» освоила индийскую кухню.
– Не передать словами моего восхищения! – застонала от наслаждения Алина. – И местный карри [1] гораздо ароматнее, и цвет у него ярче. А в рагу ты тоже эту приправу добавляла?
1
Карри – смесь индийских пряностей, весьма острая на вкус. Наличие в смеси молотой куркумы и шафрана придает соусам ярко-желтый оттенок.
– Конечно, мы же в Индии живем!
Сытно пообедав и поблагодарив хозяйку за гостеприимство, мы встали из-за стола.
– Одну минуточку, – Анкур попросил нас обождать. Метнулся в комнату и через минуту выскочил из нее с объемной сумкой. Заметив наше удивление, он пояснил: – Вы же только на три дня приехали. Вам определенно понадобится моя помощь. Не отказывайтесь, все-таки вы в чужой стране, мало ли что?
– И правда, пусть Анкур с вами поедет, – попросила за мужа Лена. – И ему, и вам так будет спокойнее.
– Конечно, – обрадовалась я этой неожиданной помощи.
Я вовсе не была уверена, что в Джайпуре нам удастся побеседовать по-английски со всеми, с кем мы захотим поговорить, и Анкур действительно здорово нам пригодится. Хотя Индия некогда и была колонией Великобритании и английский язык до сих пор считается вторым государственным, это совсем не означает, что каждый второй индус владеет им.
Раджастхан – самый независимый штат. Так сложилось исторически. Он вошел в состав Индии только после обретения страной независимости. До этого Раджастхан был автономным государством, избежавшим и мусульманского, и британского владычества. По большому счету, Раджастхан до сих пор – не вполне Индия. Там свои законы и традиции. То же самое касается и языка.
Через три часа мы уже были в Джайпуре. Смеркалось. В глаза бросались ярко освещенные витрины магазинчиков, чередой протянувшихся вдоль главной улицы.
– Какую бы гостиницу вам предложить? – задумался Анкур, замедлив ход автомобиля. Через улицу то и дело перебегали недисциплинированные пешеходы. – В старом городе, в новом?
– Отвези нас в отель «Rose town». Нас устроит только этот отель, – мотнула головой Алина, бросив беглый взгляд на Николая Антоновича.
На его лице не дрогнул ни один мускул. Всю дорогу он не отводил глаз от окна машины, с интересом разглядывая проплывавшие мимо нас пейзажи. При этом он ни единым взглядом, ни словом не показал, что то или иное место ему чем-то знакомо. Более того, время от времени, отвечая на вопрос: «А это вы помните?», он уверял нас, что в Индии он впервые!
– Интересно, а если мест в этом отеле не окажется, что вы будете делать? – спросил Анкур. – На ступеньках устроитесь спать? Не советую. Как и повсюду в мире, ночью с вами может случиться все, что угодно.
– На ступеньках мы, понятное дело, спать не будем. Я готова дать любую взятку, чтобы нас поселили только в этом отеле! – дерзко ответила Алина.
«Смелость города берет, а деньги открывают все двери», – усмехнулась я, взглянув на свою самоуверенную подругу.
Машина остановилась перед трехэтажным зданием отеля, стены которого, как того и требовала вывеска, были выкрашены в розовый цвет. Оставив чемоданы в багажнике, мы направились к рецепшену.
– Сначала спросим, есть ли места, а потом поинтересуемся, помнят ли здесь этого господина, – Алина кивнула на Николая Антоновича, поплетшегося за нами.
Услышав, что мы разговариваем по-русски, администратор, мужчина средних лет, тоже ответил нам по-русски, немного картаво, но весьма доброжелательно:
– Добро пожаловать в Розовый город!
– Как приятно, оказавшись за много тысяч километров от дома, услышать родную речь! Вы прекрасно владеете русским языком, – похвалила я администратора.