Невозможный маг
Шрифт:
Язык прилип к небу Норрика, и он захлебнулся ругательствами, когда послушница внезапно закатила глаза и обмякла, склонив голову на плечо своей точной копии. Там, где только что стоял молодой маг, оказалась послушница в темном балахоне, с длинными распущенными волосами.
— Помоги мне, — промолвила она нежным голосом и легко вскинула вторую девушку на руки. — Ее надо отнести подальше отсюда!
— Как? Что? Почему? — только и смог выдавить изумленный альфар.
— Некогда. Тут рядом есть кладовка. Вон под той
Они нырнули под нагромождение камней, в которое превратилась старая лестница. Отыскать тайный ход оказалось делом нелегким — пришлось проверить все камни, в том числе и те, из которых слагалась сама лестница, прежде чем один показался им чуть теплее остальных. Он и оказался ключом, открывавшим проход в кладовку, где еще сохранились мешки, полные полуистлевшим содержимым. Запах гнили и плесени стоял в спертом воздухе.
Девушка уложила свою ношу на мешки и кивнула замершему на пороге Норрику:
— Проходи, садись где-нибудь и не стой столбом!
— А ты… то есть вы… А как это все? — Альфар сделал робкий шаг в кладовку.
— Это я, Норрик! Я, Видящий! — Девушка, стоявшая на коленях над своей спящей копией, провела ладонями по лицу чужим, незнакомым жестом. — Это драконья магия, приятель. Именно так драконы меняют свой облик — копируют кого-либо из живых существ, перенимая их память, манеры и привычки. Поэтому дракона очень трудно вычислить, когда он желает спрятаться среди людей.
— Ты учился у дракона? — догадался альфар.
— Что ты! Я никогда не видел ни одного из них, но наша императрица однажды видела водяного дракона. Во время войны он приютил в своей пещере ее семью. Дракон так скучал, что согласился поделиться кое-какими своими секретами. Сама императрица не могла ими воспользоваться — ей тогда нельзя было колдовать, — но она научила меня. Присмотри, пожалуйста, за нею немного!
— А она того… живая? Не умерла? — Норрик с опаской посмотрел на неподвижно лежащую послушницу. — Я не буду сидеть рядом с трупом!
— Не беспокойся! Она просто спит и будет спать до тех пор, пока я не сниму заклятия.
— А ты?
— А я пока побуду ею, узнаю все, что творится в Обители. Присмотри пока за нею. Я оставлю тебе посох, так что недостатка в свете у тебя не будет. Подожди меня тут. Я скоро вернусь!
Он направился к выходу, но уже на пороге, взявшись за камень-ключ, обернулся:
— И смотри, если хоть волос упадет с ее головы, если ты хотя бы пальцем ее тронешь, не говоря уже о большем, я не знаю, что с тобой сделаю.
— Да за кого ты меня принимаешь? — сделал большие невинные глаза Норрик.
— Я принимаю тебя за того, кого я спас от смерти, совсем не зная его характера, — ответил молодой маг. — И надеюсь, что ты не
Последние слова волшебника убедили альфара в том, что его напарник действительно вернется.
— Эй! — крикнул он, когда вход уже начал закрываться. — Пожрать чего-нибудь принеси! И выпить!
Затворив ход и на всякий случай наложив отводящее глаза заклинание — теперь Видящие, даже зная, что тайная комнатка тут есть, ни за что не угадают, как в нее проникнуть, — молодой маг поспешил к слепой волшебнице. Обладая памятью и навыками послушницы, он все же отличался от нее и теперь напряженно раздумывал, как бы замести следы.
Слепая волшебница обладала отличным слухом. Она подняла голову за несколько секунд до того, как запыхавшаяся послушница показалась в дверях ее кельи. Девушка с криком упала перед старухой на колени:
— Матушка! Матушка!
— Что случилось, дитя мое? — Старуха наклонилась, касаясь ладонями лба девушки.
— Матушка, прости меня! Я не смогла с ним справиться! — запричитала послушница. — Он оказался сильнее меня! Ему стоило лишь посмотреть на меня, и я… я ничего не смогла сделать! Он ушел! И он все знает! Он знает, что старшая наставница начала на него охоту! Он знает, что они использовали заклятие поиска, привлекая других медиумов! Он знает все! И это я ему все рассказала!
— Ты? — Старуха схватила девушку за волосы, больно дернула. У несчастной слезы показались на глазах. — Ты все ему выдала?
— Я была под заклятием! — всхлипнула та. — Он зачаровал меня так быстро, что я не успела опомниться, как он ушел и оставил меня… оставил меня в том месте, которое узнала старшая. Я не осмелилась показаться ей на глаза, вернулась к тебе другой дорогой, чтобы все рассказать. Но скоро они придут. Они не могут не прийти!
Слепая волшебница последний раз дернула послушницу за волосы и отпустила, оттолкнув девушку от колен. Та села на пол у ее ног, пытаясь успокоиться. А старуха погрузилась в размышления. Особенно думать было нечего — все и так ясно.
— Что ж, — промолвила она, — это лишь доказывает, что мои ученицы и младшие сестры были правы. Он действительно серьезный противник. Но я его найду. Именно я, слепая и беспомощная! Ты слышишь меня? А? Отвечай!
— Слышу, — прошептала девушка, поднимаясь. — Я вам нужна?
— Иди отдыхай. Ты и твоя подруга. Я потом вас позову!
«Иди отдыхай!» на языке слепой старухи означало: «Сходи распорядись насчет завтрака и жди, когда я захочу его отведать!» Но девушка не спорила — так было заведено очень давно. Она давно привыкла и послушно покинула старуху. Та осталась, напряженно прислушиваясь к тишине и малейшим звукам, нарушающим ее.