Ничего, кроме любви
Шрифт:
Маргарет лежала неподвижно с закрытыми глазами, хотя Том чувствовал, что она бодрствует. У нее не было глубокого ровного дыхания спящего человека. Она повернулась к нему спиной, показывая, что не желает разговаривать. Возможно, это к лучшему. Том отчаянно хотел открыть ей душу, но пока не мог. Он должен набраться терпения. Как только Лиззи родит и полностью оправится, он сможет все объяснить и развеять подозрения Маргарет.
Также слишком многое зависит от поиска способа покончить дела со Спенсером. Его требования, как и предполагал Том, только нарастали. Теперь он ясно дал понять, что ему нужен
Необходимость хранить секреты день за днем надрывала ему сердце. Том дорого платил за это, имея жену, которая так мучительно близка и совершенно недостижима. Он подавил стон, чувствуя прилив неутоленного желания.
Неудивительно, что он не способен заснуть.
Том обдумывал сложившуюся ситуацию до рассвета, потом тихо выскользнул из постели, быстро оделся и вышел из комнаты. Спускаясь по лестнице, он, к своему удивлению, увидел в холле Джеффри, который надевал пальто.
– Хорошо, что ты поднялся, – сказал Джеффри. – Я надеялся повидаться с тобой перед уходом.
– Ты уходишь так рано? Я думал, служба начнется не раньше одиннадцати.
Застегивая пальто, Джеффри покачал головой.
– С такими толпами до собора Святого Павла придется добираться долго. Грязь на улицах тоже делу не помогает. – Он замолчал и взял шляпу и перчатки. – Позаботься сегодня о Лиззи как следует, Том.
– Думаю, об этом и говорить не стоит.
– Конечно. Но я беспокоюсь за нее. Она уверяет, что все в порядке, но я сомневаюсь. Выражение лица Марты сегодня утром сказало мне обратное. Она даже не хотела, чтобы я входил в комнату Лиззи. Сказала, что Лиззи очень нужен отдых и я не должен ее беспокоить. Но я не хотел уходить не попрощавшись.
– Ты настоящий влюбленный, – поддразнил его Том. – С ней все будет в порядке. Мы с Мэгги проследим за этим.
Его мягкое подшучивание вызвало у Джеффри слабую улыбку. Он энергично тряхнул руку Тома.
– Что ж, тогда я отдаю все в руки Господа. И в ваши, – добавил он, заметив, что Том собирается возразить.
Том смотрел, как Джеффри поспешил под дождем в поджидавшую его карету. Он задавался вопросом, как далеко уедет Джеффри, прежде чем ему придется продолжить путь пешком. Погода была ужасная, и Том не жалел, что пообещал остаться дома.
Он пошел в маленькую столовую, но там слуги еще только расставляли блюда для завтрака и не готовы были обслужить его. Том решил подождать в библиотеке, где какая-нибудь книга сможет отвлечь от голодного урчания в животе, когда увидел торопливо идущую Марту. Следом за ней шла служанка с подносом.
– Марта, какие новости? Лиззи проснулась? Что-нибудь не так?
Марта задержалась только на минуту.
– Ей немного нехорошо, но я полагаю, что это просто боли от газов. Я приготовила для нее специальный травяной чай, и скоро она будет в полном порядке. Извините, сэр. – И прежде чем Том смог задать дальнейшие вопросы, она вместе со служанкой поспешила наверх.
Том, последовав за ними, увидел, как обе исчезли в комнате
Ему пришло в голову, что если он не может войти в комнату Лиззи, то Маргарет это могут позволить. Он быстро пошел в свою спальню, Маргарет сидела у туалетного столика и расчесывала волосы. Она была бледной, а темные круги под глазами говорили о том, что она провела такую же бессонную ночь, как и муж. Том тихо закрыл за собой дверь.
– Маргарет, как быстро ты можешь одеться? Мне нужно знать, что происходит с Лиззи, а сиделка отказывается меня впустить.
Маргарет положила щетку и встала.
– Что-то не так?
– Не знаю. Я хочу, чтобы ты это выяснила.
Марта начала было подниматься из кресла, когда Маргарет открыла дверь, но успокоилась, увидев, кто стоит на пороге.
Лиззи сидя пила чай. Когда она подносила чашку к губам, ее руки тряслись. Она слабо улыбнулась Маргарет:
– Доброе утро.
Маргарет села рядом с кроватью.
– Как ты? – спросила она, озабоченная бледностью Лиззи и испариной у нее на лбу.
– У меня были слабые судороги, но Марта говорит, что травяной чай поможет. – Лиззи отпила еще глоток, но гримаса исказила ее лицо. Она поставила чашку на блюдце.
– Тебе плохо? – спросила Маргарет, теперь искренне встревожившись. Наверняка эти судороги – тревожный признак.
– Все в порядке, – настаивала Лиззи. – Просто этот чай немного горький. – Она повернулась к Марте: – Будьте так добры, попросите, чтобы приготовили несколько тостов. Думаю, это поможет мне допить его.
Видя, что Марта колеблется, Маргарет сказала:
– Я побуду с Лиззи.
– Хорошо, – неохотно сказала Марта. – Я скоро вернусь.
Когда она ушла, Лиззи глубоко вздохнула.
– Сказать тебе правду, Маргарет, я боюсь.
Она сказала это так тихо, что Маргарет подумала, что неправильно ее расслышала.
– Прости, что?
– Джеффри и Том говорят, что ничего не может случиться. Они даже не позволяют мне говорить о такой возможности. Но, видишь ли, я только один раз присутствовала при родах, это была моя сводная сестра, бедняжка Рея. Ее ребенок родился мертвым и… – Ее голос сорвался. – Рея умерла несколько месяцев спустя.
– Ну не думаешь же ты, что то же самое произойдет с тобой? – спросила Маргарет.
Лиззи опустила взгляд на одеяло, покрывавшее ее большой живот.
– Я только знаю, – сказала она дрожащим голосом, – что со мной творится то же, что и с Реей. Те последние дни у ее постели… навсегда запечатлелись в моей памяти. Так трудно отвлечься от того, что тебя ожидает. – Она подняла большие встревоженные глаза к Маргарет, на ее лице был написан откровенный страх.
– Я слышала, все женщины в это время испытывают страх, – запинаясь, сказала Маргарет. Правду сказать, у нее не было абсолютно никакого опыта, она просто искала успокаивающий ответ. – Не все роды заканчиваются… То есть большинство заканчивается благополучно. Кроме того, у тебя лучшая медицинская помощь.