Ничего невозможного
Шрифт:
«Фэ-э-эйм! Где ты?»
— Выпить не желаете ли, господа хорош-ш-шие? Сла-а-а-аденькое виниш-ш-ш-шко! Крепенькое! Отведайте, господа!
Прелая старая шуба… блохи… немытые волосы… вши… черные зубы… мутные глаза… красное-красное вино, густое, похожее на кровь… пахнет кровью, свежей, теплой и пряной… весь мир красно-черный…
Стон? Больно… ему больно…
Где? Кто?.. Вот они, липкие следы на стене…
Первый, ты видишь? Второй, ты чуешь? Следы… следы… следочки… кап-кап-кап… кровью забрызгана стена…
— Кайр! Кайр! Ты живой? Потерпи! Хорошо? Только потерпи!
Третий… тоже мой… мой солдат… его кровь… его боль… его страх… густой слой крови, а под ним тягучая патока боли,
Не бойся, Третий, ты настоящий воин, ты дрался, как мужчина… как волк… как медведь… как охотник…
— Они повезли Фэйм дальше… в сторону доков…
Ты шел по ее следу, Третий… ты — мой солдат… я не оставлю тебя умирать… я никого не оставлял… я, Ночной Пес!
— Их двое — рыжий коротышка и высокий тощий…
Два фонаря… два золотистых глаза… две прохладные руки… Два крыла… две дороги…
Торопись, Ночной Пес, ты опаздываешь, ты все время опаздываешь! Следы не просто горят рубиново-алым, они кричат, они ведут закоулками, подворотнями, черными лестницами, грязными подъездами, вонючими углами… не останавливайся, Ночной Пес. Не болит у тебя ломаная-переломаная нога, не режет усталость глаза, и сердце не вздрагивает от пронзающих его насквозь разрядов… Нет ни боли, ни страха… только кровавые следы под ногами и кровавые звезды над головой…
Быстрее, еще быстрее, свистит в ушах ветер, заливает лицо холодный дождь, чавкает грязь под ногами…
Скоро зима, скоро все станет белым… скоро, скор-р-ро, к-р-р-ро… так кричат черные птицы над погостом… на рассвете… в призрачно-сером небе…
Фэйм!
Ночной Пес слушает, как мягко ступает по кромке небес грядущий рассвет… но пока небо черное, мокрое и равнодушное, а кровавый след теплый… он ведет… к смерти…
— А ну-ка, убирайтесь отсюда! Бр-родяги! Пошли вон! Нечего вертеться под окнами…
Легкие горят… кашляет кровью… умирает… умирает… она умирает…
А вот и мертвец! Куда ты дел свою голову, парень?
Скорее, скорее, скорее… Она рядом… она близко… она… она была здесь недавно…
«Фэйм! Где ты? Держись! Я иду!»
О том, как действует на человека заклятие Ночного Пса, Морран только читал, причем еще в школярские годы. Гримуар Дунланга оказался еще более лаконичен в описаниях, видимо, великий архимаг априори считал всякого читателя своего труда искушенным чародеем. Мэтр Кил мог только оценить сложность изготовления эликсира и стоимость компонентов, в него входящих. Но кто же мог подумать, что у эксцентричного профессора в запасах отыщется такое количество специально собранных и заговоренных трав, такая экзотика, как желчь дубренского горного козла и перья симургов. Во всяком случае, так было написано на баночках, в которых содержались уникальные ингредиенты. Мэтр Кориней только похихикал над наивностью своего юного коллеги и тут же развеял заблуждения во славу истины и науки. Желчь принадлежала обыкновенному козлу, а перья безвозмездно, то бишь даром, презентовал белый гусь. Но тем не менее столь прозаические вещества в сочетании с мастерством профессора и Даром самого Моррана произвели над лордом канцлером нужное превращение. Смотреть в глаза Джевиджу было жутковато, там не осталось ничего, кроме звериной целеустремленности, но в остальном он выглядел обычно, только не разговаривал. Боли он тоже не чувствовал, наступая на больную ногу без видимых усилий. По правде говоря, они с Грифом едва поспевали за лордом канцлером в его безумном кружении по Эарфирену. Он то шел прямо, то внезапно ни с того ни с сего сворачивал в сторону — только успевай следить и не терять Джевиджа из виду. Но постепенно и сыщику и магу стало ясно — волшебство заманивает
И, глядя на прямую спину подопечного, чародей отчего-то был уверен — они найдут миледи, обязательно отыщут женщину в лабиринте лачуг. Леди Фэймрил где-то тут, неведомые злодеи думают, что надежно спрятали ее в гуще воровских малин, работных домов, грязных притонов, борделей и опиумных курилен, но только не от чутья Ночного Пса.
И точно! Сначала Джевидж привел своих спутников прямиком к раненому Кайру Финскотту. Не будь парень медиком, точно бы кровью истек. Он был слаб, крайне измучен, но все равно смог показать, куда два негодяя утащили миледи.
— Выманили они ее… честью клянусь, милорд… она же в отчаянии была… на все готова ради малыша… — шептал молодой человек, пытаясь оправдаться перед Джевиджем за свою покровительницу.
— Мы знаем. Ты ничего не говори, у тебя легкое повреждено, — остановил его Деврай.
— Но милорд…
— Росс все равно ничего не слышит и не видит сейчас. Под заклинанием он. Да и не важно это уже…
Пожалуй, безумней и страшнее ночи в жизни Моррана не случалось раньше. Даже ночь, когда он сбежал из Хокварской академии, и та по напряжению всех душевных и физических сил теперь бы показалась на диво безмятежной. А тут на спящий Эарфирен обрушился невиданный ливень, гроза бушевала, не переставая ни на миг, и все нормальные люди стремились спрятаться под какую-нибудь крышу от ледяных потоков, низвергающихся с небес. Все, кроме лорда Джевиджа и его соратников. Маг-экзорт с огромным трудом доволок Кайра до ближайшей аптечной лавки, чтобы хоть кто-то сумел облегчить страдания раненого, и едва успел догнать Деврая, как обнаружилось еще одно тело. Обезглавленное и страшно изуродованное.
Все, что успел разглядеть Морран, прежде чем его оттеснил в сторону привычный к таким зрелищам бывший рейнджер, были блестящие, омытые дождем куски мяса вперемешку с обрывками одежды. Милорд, разумеется, не поморщился. Ему все нипочем, все безразлично, кроме поиска.
— Не смотрите туда, мэтр. Зрелище на редкость неприятное. Кто-то поработал серпами… или косой… или еще чем-то острым.
Маг сглотнул и заставил себя дышать глубже. Главное — изгнать из памяти тошнотворно-яркий блеск вывороченных внутренностей мертвеца.
Дальше шли по кровавым следам в буквальном смысле, по тоненькому ручейку крови, текущему по мостовой и становившемуся все шире и шире.
Гриф Деврай шагнул в распахнутую дверь и отпрянул назад.
— Стойте тут, Морран. Стойте тут! Это приказ! — рявкнул бывший капитан рейнджеров и, закрыв рот платком, шагнул внутрь.
Свежий запах убоины ударил мага по носу, словно кувалдой, вышибая дыхание. Желудок моментально подскочил к горлу, и все съеденное за день попросилось наружу.
— Она была здесь! Милорд, эти… — Сыщик тяжело сглотнул, нервно кивая на очередной труп. — Они куда-то увезли леди Фэйм. — И показал потрясенному чародею и равнодушному Джевиджу обрывки юбки.
Губы видавшего виды Деврая стали серыми, а на лбу выступила испарина, когда он шепотом сказал экзорту:
— Поверьте, Морран, нам стоит поторопиться. Я не хочу оставлять миледи в лапах этих зверей ни на одну лишнюю минуту.
— А что там? — осторожно спросил сотрясаемый нервной дрожью маг.