Нифилимы
Шрифт:
– И что же?
– Пару лет назад один посетитель увидел этот экспонат и повел себя, мягко говоря, странно. Он уселся на полу и как завороженный начал рассматривать страницу сквозь стекло. Затем он начал ходить вокруг шкафа и что-то бормотать себе под нос. Нашу охрану это насторожило и они попытались его успокоить. Тогда он начал вопить о том, что мы не имеем права удерживать его и потребовал дать ему возможность подержать эту страницу в руках. Мы, конечно, были вынуждены выпроводить его из музея. С тех пор он уже несколько раз пытался пройти сюда, но мы его не пустили. Чудной тип. Одет был так прилично. Но, как увидел страницу,
Я на секунду задумался и задал следующий вопрос:
– И все же, профессор, что могло так взволновать этого посетителя?
Старик снял с носа очки и, протирая одно из стекол платком, ответил:
– Все, что угодно. Если посмотреть вокруг, то можно увидеть массу ценнейших экспонатов. Вот, например, прекрасно сохранившийся шлем…
Нам со Стеном стало понятно, что старика заносит в сторону, и он начинает терять нить беседы. Я сомневался, что он может рассказать еще что-нибудь новое и мы, откланявшись, покинули зал. Честно говоря, я не пожалел, что убил время таким образом. Оказывается, в Чикаго есть много интересных мест, где я никогда не был. Тем более, что в одном из них я случайно встретил друга.
– Эй, Стен, – шутливо сказал я ему, выходя на улицу. – А что ты делаешь в Городском музее в столь раннее время?
Стен улыбнулся и ответил:
– Ты же знаешь, что теперь я хочу побывать во всех приличных местах Чикаго. А если серьезно, то ты и сам все слышал. Меня интересует шумерская цивилизация.
– А почему не пятна на Солнце? – не унимался я. – Солнце тоже довольно старое.
– Майк, ты представить себе не можешь насколько удивительно то, что мы с тобой услышали.
– И что тут удивительного? Да, старик очень интересно рассказывал о пришельцах с другой планеты и о том, что мы с тобой вылезли из пробирки. Я и сам на какое-то время увлекся темой беседы, но все же мне кажется, что ты здесь не только из простого интереса.
– Ты прав, – Стен понизил голос и посмотрел по сторонам. – Я хочу разгадать этот текст.
Я удивленно на него посмотрел и, не поддерживая его конспиративного тона, спросил:
– Но, зачем?
– Сам не знаю. Но с тех пор, как мы вернулись с тобой из Дирланда, я хочу сделать что-нибудь грандиозное. Представь себе, Майки, в нашем городе находится тайна, которую еще никто не разгадал! И это могу сделать я! Ведь здорово, правда?
Я не был против такого порыва, но мало верил в успешность этого мероприятия.
– Стен, ты давно упражнялся в шумерском языке? Ты ведь раньше неплохо его знал, не так ли?
– Вот опять ты смеешься. А я, между прочим, уже во многом разбираюсь. Даже прочитал несколько книг по истории древней Азии.
– Отлично. И с чего же начнем? Может, слетаем на пару дней в Ирак? Там сейчас очень тепло.
Стен, казалось, немного обиделся.
– Зачем в Ирак? Можно засесть в библиотеке и попытаться разгадать эту тайну здесь.
Я скептически пожал плечами и ничего не сказал. Знал бы сейчас Стен, как близко находились теперь наши с ним мысли. С самого утра злополучная книга не дает мне покоя и Стен вдруг надумал заняться расшифровкой старых каракулей из музея. Это было простым совпадением или судьбой? Ну не может так быть, чтобы мы в одно время и независимо друг от друга стали возиться с какой-то писаниной. Или теперь мы уже мыслим
– Слушай, Стен. Я сейчас расскажу тебе нечто, что может тебе помочь.
– Ты, правда, поддерживаешь меня?
– Ну конечно. Так вот, слушай. Сегодня утром один человек принес мне книгу на иностранном языке. Я ничего не смог прочитать, так как она, как мне кажется, была на шумерском языке.
Стен резко остановился посреди тротуара, и я чуть не споткнулся об его ногу.
– Что?! Ты видел шумерскую книгу?! Это правда? – по его взволнованному голосу я понял, что попал в точку.
– Да, я ее видел. И держал в руках. Такая симпатичная обложка и застежка серебристая…
Стен схватил меня за руку и почти прокричал мне в лицо:
– Быстрее пошли… где она?.. Ты ее никому не показывал?
Я действительно был озадачен поведением друга но, освободившись из его объятий, спокойно ответил:
– В том-то и дело, дружище, что ее уже нет.
Стен замер как вкопанный и медленно протянул:
– Ты шутишь надо мной? Никакой книги не было, ведь так?
Мне жаль было дальше его разочаровывать, но лучше было сказать всю правду.
– Была, Стен, была. Но, быстро нашелся покупатель и я ее продал.
Бедняга поднял на меня непонимающие глаза и серьезно спросил:
– Но почему ты не показал ее мне, Майк? Почему?
Несмотря на комичность всей ситуации теперь-то я, уж точно, убедился в поспешности своего поступка.
– Стен, откуда мне было знать, что ты так расстроишься? Я ведь и не догадывался, что ты увлекаешься этим. Для меня это была обыкновенная старая книга.
Но Стен, казалось, меня не слышал. Он стоял и смотрел себе под ноги, ничего больше не говоря. Внезапно, он очнулся и с горящими глазами выпалил:
– Давай найдем твоего покупателя, и я предложу ему двойную цену. А что, если эта книга очень ценная?!
Я отрицательно покачал головой и сказал:
– Нет, сегодня мы никуда не пойдем. А вот завтра утром можем навестить этого господина, если он, конечно, нас впустит.
Но, Стен не унимался:
– А вдруг он уедет из города? Что тогда? Ты его знаешь?
"Слишком много вопросов", – подумал я, но все же ответил:
– К твоему счастью, Стен, это мой постоянный клиент. Он покупает иногда кое-какие книги и живет недалеко от моего магазина. Никуда он от нас не денется. А вот насчет того, продаст ли он тебе эту книгу, не уверен.
– Почему, Майк?
– Уж больно жадно он на нее набросился и еще попросил меня никому об этом не говорить. А я, как видишь, уже проговорился.
Я ободряюще улыбнулся Стену, но он стал еще мрачней:
– С недавнего времени я стал собирать разные старинные штуки и эта книга теперь нужна мне позарез. У меня уже есть разные статуэтки, гребешки, фигурки, а вот такого еще не было. Представляешь, Майки, у меня есть древняя книга! Это была бы самая лучшая вещь в моей коллекции…
Дружески положив ему ладонь на плечо, я примирительно сказал: