Никаких дел с драконом
Шрифт:
Сэм с интересом рассматривал колдуна. Отец всегда учил сына тому, что колдуны — всего лишь мошенники, зарабатывающие на доверии к себе людей. Однако же отец вырос в другом мире, нежели Сэм, который успел увидеть и почувствовать, что настоящее колдовство в мире все же есть. Тем не менее, он не доверял самим колдунам.
В отличие от Сэма, остальной мир, в том числе корпоративный, не был так предубежден относительно колдунов. Корпорации предпочитали использовать их в качестве специалистов по безопасности, нежели для увеличения прибыли. Колдунов было и так мало, чтобы ставить их рабочими на конвейер. Их
Власти у Сато было много. Он взял себе имя Кенсаяку, но был больше, чем просто финансовый аудитор. Он проверял людей, выпалывая из системы всех ненужных и ненадежных, чем заработал недобрую славу. Сейчас Сато приехал в Сиэтл, потому что северо-американский филиал отставал от графика работ.
Цель вице-президента не особенно волновала Вернера. Он знал, что не замешан в существенные задачи, где можно было бы навесить на него всех собак. У него не было никаких связей с дирекцией филиала, которое просто обязано было взять на себя ответственность за задержки. Даже если последуют массовые увольнения, Сэм, скорее всего, останется на месте и продолжит проверять малозначащие файлы и данные.
Вернер волновался по другому поводу — его письмо, в котором он просит встречи с Дженис, наверняка дошло до адресата. Правда, он не предполагал, что Сато захочет лично с ним встретиться. Особенно после того, как явно показал свое отношение к Сэму при последней встрече. Вернер настраивался на то, что его запрос останется без ответа, несмотря на веру Ханны. И вдруг такой неожиданный поворот, от которого просто не знаешь, что ожидать.
Наконец, девушка-регистратор назвала имя Вернера и тот, перестав играть в догадки, быстро поднялся с кресла. Хочет ли Сато ему помочь или отругать, неважно. В любом случае, отсутствие проворности вряд ли улучшит положение. Сэм поправил пиджак и, под внимательным взглядом Акабо, прошел к двери в кабинет. Его сопровождающий пристроился рядом, имитируя тень в красной форме, но внутрь не зашел.
Кабинет, в котором устроился Сато, был обставлен старинной мебелью, и все же она терялась в большом пространстве. Противоположная стена представляла собой сплошное окно, сквозь которое Сэм увидел город во всем его великолепии, протянувшийся до самого горизонта. Целый год Вернер не выходил за пределы башни и не выглядывал в окна, так что вид города его потряс.
На полпути от двери к окну стоял стол, сделанный из настоящего дерева. За ним, спиной к окну, на стуле, обитый замшей, с высокой спинкой, сидел человек.
Сато!
Как только Вернер вошел в кабинет, вице-президент тут же поднялся, вышел из-за стола и двинулся навстречу гостю.
— Здравствуйте, господин Вернер.
— Извините за беспокойство, господин Сато, — Вернер поклонился, думая, что такой ответ будет расценен, как чрезвычайно вежливый жест.
— Присаживайтесь, где вам будет удобно, — гостеприимно сказал Сато и провел рукой, предлагая Сэму самому выбрать место.
Сато сел напротив, при этом что-то
Тут же в кабинете появилась женщина с подносом, на котором стояли чашки, чайник и сладкие пирожки. Только когда она стала разливать чай, Сэм узнал Креншоу. Эллис, заметив испуганный взгляд Сэма, усмехнулась.
— Госпожа Креншоу информировала меня о ваших делах после того, как вы прибыли в Сиэтл, — сказал Сато. — Иногда это было интересно.
Сэм растерялся. Креншоу могла наговорить что угодно и любое ее слово может вылиться в проблему для Вернера.
— Вам есть, что сказать? — улыбка Сато напомнила Вернеру акулий оскал из аквапарка на втором уровне. — Я надеюсь, что вы хоть как-то прокомментируете это.
Сэм откашлялся. Все, что было сказано, не дало никакой информации, о чем конкретно идет речь.
— Я всегда был лоялен Ренраку, господин Сато, — сказал он. — Не думаю, что когда-либо делал что-то во вред корпорации.
— Это стандартный ответ, господин Вернер, — прищурился вице-президент. — Вы не на утреннем собрании, чтобы повторять прописные истины. Поверьте, я их знаю наизусть.
— При всем уважении, Кенсаяку...
— Хорошо, — Сато поставил на поднос чашку с чаем. — Тогда поступим по другому.
Сэм поспешно поставил и свою чашку. Немного неудачно — задел чайник.
— Вам нравится ваша работа? — спросил Сато так тихо, что Вернер еле расслышал их.
— Я работаю на Ренраку, господин Сато, — твердо ответил Сэм. — И прилагаю все усилия, чтобы делать ее хорошо.
— Это так. По работе у меня к вам никаких претензий нет, — кивнул вице-президент. — Но вы все равно выглядите неудовлетворенным. Что не так?
Сэм вздохнул и решился на откровенность:
— Господин Сато, я обеспокоен судьбой Дженис.
— Насколько знаю, ее переселение прошло удачно. Ренраку всегда выполняет обязательства в этом вопросе. Узнавайте о ней через официальные каналы.
— Я уверен, что корпорация сделала для нее все, что смогла, но я не могу понять, почему мне не удается связаться с ней.
— О чем вы?
— Я не один раз посылал запросы на связь с моей сестрой. Мне отказали, даже не дали адрес, где она сейчас находится.
— Это необычно.
— Я тоже так думаю. И я пока не хочу обращаться в арбитражную комиссию по вопросам контракта.
— Мне нужен ноутбук, — сказал Сато, не отрывая взгляда от Сэма.
Тут же появилась Креншоу и поставила перед вице-президентом требуемое. Она включила ноутбук, дождалась загрузки системы и только после этого отошла чуть в сторону. Сато пару минут изучал что-то на мониторе.
— Я не вижу ваших запросов, господин Вернер.
— Это невозможно, — удивился Сэм.
— Уверены?
Сэм почувствовал ловушку. Сато только что сказал, что никаких документальных подтверждений попыток связаться с Дженис не было. Любая жалоба об игнорировании корпорации запросов должна подтвердиться корреспондентскими базами данных. Выходило, что он ни разу не интересовался судьбой сестры, но это не так. Дженис — это все, что было у Сэма.