Никаких дел с драконом
Шрифт:
Оглушительный шум вырвался из помещения еще до того, как Эллис успела полностью открыть дверь. Оказавшись же внутри, она чуть не оглохла. Те, с кем она хотела встретиться, выбрали это место именно из-за громкого шума, называемого здесь музыкой, поскольку он скрывал звуки рвоты или звуки драки в соседней кабинке. Но не это важно — здесь сложно было что-то подслушать.
Немного постояв у двери, чтобы зрение привыкло к полутьме, Эллис заметила, что в забегаловке оказалось немного народа. Это было хорошо. Было бы тут людей побольше,
Постоянно натыкающийся в спину Эдисон безропотно следовал следом. Эллис прошла мимо бара к двери, ведущей к лестнице на верхние этажи, бросила бармену кредитку небольшого достоинства и взялась за ручку дверки.
Как только дверь закрылась, уровень шума заметно упал. Эллис чуть не споткнулась о нечто, похожее на гуманоида, лежащее у основания лестницы. От него разило вонью. Не меньшей вонью разило и от стен. Креншоу поспешила подняться на второй этаж, где обнаружилась единственная дверь. Эдисон хвостиком старался от не отставать.
Когда они вошли в комнату, сразу оказались в окружении четырех орков — трех мужчин и женщины. Тот, что крупнее остальных, молча показал приятелям знак, характерный для киберсерферов. Вполне безобидный знак, видимо, что-то напомнил его приятелям, и те захохотали. Шутка не касалась двух нормальных людей у дальней стены. Причем друг от друга они стояли тоже поодаль. Один из них имел кучу киберимплантов на руках и на глазах. Он был худ, чуть шире толщины двери. У второго видимых имплантов не было и он казался таким же испуганным, как Эдисон. Как только в комнату вошла Эллис и, следом за ней, коротышка, внимание присутствующих незамедлительно переключилось на новых персонажей.
Эллис терпеливо подождала, пока закончится орочье веселье.
— Добрый вечер, — сказала она, обращаясь сразу ко всем. — Я — Джонсон, а это, — она кивнула на Эдисона, — Смит. Он будет обеспечивать кибернетическое прикрытие и, если понадобится, поиски в сети. Также он будет обеспечивать связь, если кто-то из вас решит передать информацию раньше контактного времени.
— Шуда предполагала, что это можешь быть ты, госпожа Джонсон, — фыркнул худой. — Я слышал, что твы двинулась в этот район, да и объявление явно составлено в твоем стиле. Не хватает острых ощущений? Не знаешь, чем себя занять от безделья?
— Я тоже рада тебя видеть, Ридли, — кивнула Креншоу. Впрочем, это была ложь. Этот человек не нравился ей с тех пор, когда тот еще работал в «Митсухама». И вряд ли что-то могло изменить это отношение. Но все это не имеет значения, этот худой человек был хорош в работе и асом в киберсети. — Смотрю, у тебя рука новая?
Ридли поднял правую руку и с нежностью погладил стального цвета кожу.
— Честно заработал, — ответил он. — Взялся за одно
— Она не будет тебе мешать работать? — поинтересовалась оркиня.
— Испытай меня.
Оркиня зарычала, подскочила и, вытащив из-за пояса нож, бросилась на Ридли. Ей удалось сделать только один шаг, как была перехвачена крупным орком. Схватив оркиню за шиворот, тот отбросил ее обратно на свое место.
— Мы все здесь друзья, Шейла.
Та ничего не сказала, но взгляд оркини не обещал Ридли ничего хорошего.
— Ты среди них главный? — поинтересовалась Креншоу у крупного орка.
— По праву Дета, госпожа Джонсон. Я — Кхам, и мои ребята — лучшая силовая бригада в этой части Сиэтла.
— А почему не во всем мегаполисе? — издевательски хохотнул Ридли.
— Мы не нуждаемся в рекламе, — Кхам зыркнул еще на одного орка, который хотел было бросится на Ридли и вбить его усмешку обратно.
— Давайте успокоимся, — Креншоу обвела мрачным взглядом присутствующих и остановилась на втором человеке из ждавших ее здесь. — Господин Маркович, я рада, что вы смогли присоединиться к нам этим вечером.
— Не нужно поддельных любезностей, госпожа Джонсон, — поморщился тот. — Давайте побыстрее излагайте свое дело. Я хочу убраться из этой сточной канавы. Я не имею ничего против этого места, но только когда нахожусь далеко отсюда.
— О, так вы действительно тот самый Марковиц? — воскликнул Ридли. — Я слышал о вас. Знаменитое похищение Клемсона. Это было благородно, но это всего лишь похищение. Убийство посерьезнее будет.
Марковиц хотел было что-то ответить, но, вместо этого, пожал плечами и повернулся к Креншоу:
— Мы будем говорить о деле, госпожа Джонсон?
Прежде, чем Эллис начала говорить, дверь в комнату открылась, и внутрь вошел карлик, одетый в кожаную косуху, украшенную множеством заклепок. Под ней, несомненно, находился бронежилет. Карлик подошел к столу и уперся о столешницу руками.
— Грирсон, — прошептал один из орков.
Вновьприбывший в ответ улыбнулся. Оттолкнувшись от стола, он подошел к говорившему орку и вырвал из-под него стул. Орк безропотно перешел на другой конец стола, а карлик, словно так и должно быть, уселся на освободившееся место.
— Ты опоздал, — сказала Креншоу.
— Вы уже приступили к делу? — поинтересовался Грирсон.
— Только до него добрались.
— Тогда я не опоздал.
Креншоу сжала челюсть и немного помолчала, успокаиваясь.
— Среди нас нет зеленых молокососов, — медленно сказала Эллис, — и вы знаете расклад. С этого момента все наши различия не имеют никакого значения до тех пор, пока не будет сделана работа. Вам всем заплачено. После того, как все закончится, можете делать все, что заблагорассудится. До того я рассчитываю на полное взаимодействие.