Никому не говори
Шрифт:
— Мы еще все обдумаем, хорошо? Обещаю. Я люблю тебя.
Он кивнул, но ничего не ответил и пошел своей дорогой.
Глава 50
В шестой раз на протяжении одной мили Роган включал подсветку приборной панели. Шоссе номер 27 было безнадежно запружено автомобилями.
— Неужели все они едут в Ист-Хэмптон?
Назвав то, по чему они ехали, «Шоссе 27», штат совершил ошибку. Нужно было назвать это «Пробка 27», «Парковка 27» или «Шоу Модных Автомобилей 27». Каждый День памяти это двухрядное шоссе, соединявшее
— Что с тобой? — спросил Роган. — Ты всю дорогу смотришь в окно. Это как-нибудь связано с появлением Донована?
Элли не хотелось говорить о Максе с кем бы то ни было. Это было бы сродни предательству.
— Я думаю, ты вполне соответствуешь окружению своим черным «БМВ» и модным костюмом «Джозеф Эббоуд».
— Должен тебя огорчить, но «Джозеф Эббоуд» уже не в моде. Это «Валентино».
— Ты понимаешь, что я имею в виду. Подожди. Здесь поверни направо.
Они решили не предупреждать Эдриен о своем приезде по телефону. Иногда ошеломленный вид свидетеля бывает красноречивее его слов. Они хотели посмотреть, каким станет выражение ее лица после того, как она увидит фотографию Джулии на ранчо. Они хотели посмотреть, как она отреагирует на вопрос по поводу звонка на их домашний телефон от адвоката, специализирующегося на разводах. Им нужно было присутствовать лично в тот момент, когда они выдвинут предположение, что ее муж спал с девочкой, к которой она относилась как к дочери.
Иногда детективам приходилось быть жестокими.
Элли продолжала выполнять функции штурмана. Миновав поворот в сторону гольф-клуба Мэйдстоун, они увидели кромку воды.
— Приехали. Последний поворот. Бери вправо. Дом Лэнгстонов должен находиться слева.
Как только Джей Джей повернул, справа вспыхнул свет мигалки. Сначала они увидели возле перекрестка один автомобиль патрульной службы полиции графства Саффолк с маркировкой «Ист-Хэмптон», но дальше стоял еще один, а также два автофургона и карета «Скорой помощи».
Офицер в униформе, стоявший рядом с первым автомобилем, поднял руку, требуя, чтобы они остановились. Роган опустил стекло и выглянул из окна:
— В чем дело, парень?
Этот вопрос был своего рода кодовой фразой, которую произносили полицейские, когда их останавливали коллеги. Слова «в чем дело, парень?» означали, что он находится при исполнении служебных обязанностей.
По мнению Элли, полицейский значок действовал не менее эффективно, чем кодовая фраза. Она продемонстрировала его, высунув в окно.
— Взломщик, — пояснил офицер. — Разбил камнем заднее окно. Хорошо, что жилец был вооружен. Парню не позавидуешь — получить шесть пуль…
— Это случайно произошло не в доме Лэнгстонов? — спросила Элли.
Она назвала адрес.
— Откуда вы знаете? Бедная женщина сильно напугана, но ей повезло. В доме работают детективы из отдела убийств полиции графства Саффолк. Они изъяли у взломщика бумажник. Я слышал, он отсидел пятнадцать лет. Убийство.
Пожизненный срок за убийство. Отсидел пятнадцать. Что-то очень знакомое.
— Плохого парня, часом, зовут не Джеймс Гриско?
— Да, они называли это имя. Нет, серьезно, откуда вам все это известно?
Роган пил уже третью чашку кофе с того момента, как они приехали в полицейский участок Ист-Хэмптона. Было два часа ночи, и все выглядели измученными.
— Странно, что она отказалась от услуг адвоката.
Роган допил остатки кофе.
Они наблюдали за Эдриен Лэнгстон и детективом отдела убийств полиции графства Саффолк Марси Ховард через окно одностороннего вида комнаты для допросов.
— Ей не нужен адвокат, если это была самооборона, — сказала Элли.
— Так полагают бедняки. Богачи из Манхэттена звонят адвокату каждый раз, когда от них требуется подпись.
— Пока она и сама неплохо справляется.
Поначалу Марси Ховард воспротивилась тому, чтобы детективы принимали участие в следственных действиях, настаивая на том, что происшествие относится к ее юрисдикции. Но, узнав, что они проводят собственное расследование, согласилась предоставить им возможность следить за допросом. Она даже несколько раз делала перерыв, чтобы сообщить им последние сведения — голосом, выдававшим ее южное происхождение.
Судя по всему, Джеймс Гриско проник в дом с целью причинения вреда Эдриен. На полу кухни был найден камень, и вокруг него лежали осколки стекла. Следы борьбы начинались уже в кухне, продолжались в столовой и заканчивались в кабинете, где Эдриен удалось достать из нижнего ящика письменного стола мужа револьвер. Зарегистрированный револьвер 38 калибра был приобретен двенадцать лет назад, после того как первой жене Джорджа стало казаться, будто кто-то следит за их домом. Эдриен выпустила все шесть пуль, попав Гриско сначала в плечо, а затем в голову, — и этот выстрел оказался смертельным. Возле его тела был обнаружен нож.
Они наблюдали через стекло за тем, как Эдриен рассказывает детективу Ховард историю о своем блоге, контракте на издание книги, угрожающих комментариях, коробке с личинками и нападении Гриско.
— Когда вы подали заявление в полицию?
— После появления коробки. До тех пор я считала, что это только слова и что полиция ничего не сможет сделать.
— И вы понятия не имеете, кто такой этот Джеймс Гриско и почему он на вас напал?
— Нет. Мы с ним никогда не встречались, и его имя мне незнакомо.
Роган забарабанил по столу костяшками пальцев.
— Ладно. Я вижу, вы устали. Сейчас вас отвезут домой.
Когда Ховард вышла из комнаты для допросов, она очень удивилась, увидев их.
— Вы все еще здесь?
— Разумеется, — сказала Элли. — Да, вечернее происшествие в вашей юрисдикции, но мы считаем, что оно может иметь отношение к нашему делу в Манхэттене.
— Смерть девушки-подростка.
— Совершенно верно.
Они вкратце изложили ей суть дела, но было видно, что она с трудом следит за деталями их рассказа.