Никому не нужный
Шрифт:
Обед прошел под рассказ дяди про фирму и новых заказчиков - какой-то большой супермаркет строительных материалов, который заказал у него несколько партий дрелей.
Пообедав, Вернон Дурсли отправился снова на работу, его жена принялась убирать кухню, а сын поднялся в свою комнату. Гарри, поблагодарив тетю, сказал:
– Тетя Петуния, я иду.
– Хорошо, дорогой. Будь осторожен.
Мальчик кивнул и исчез.
Появившись в холле Замка, он отправился в свою комнату за необходимыми учебниками, а оттуда побежал в кабинет Фионы на урок астрономии.
* * *
Так
Однажды утром Лили Поттер проснулась раньше обычного. Часы показывали полпятого утра. Рядом тихо посапывал муж. Лили не могла понять, почему сегодня она проснулась так рано. Попытка снова уснуть женщине не удалась. Поэтому женщина тихо встала, стараясь не разбудить Джеймса. Накинув халат, Лили спустилась вниз и заварила кофе. Сидя за столом, она кинула взгляд на висевший на стене календарь. Сегодня было 31 августа. Теперь женщине стала понятна причина столь раннего подъема - сегодня она должна была забрать сына от сестры. Лили горестно вздохнула - она уже успела пожалеть, что отправила Гарри к тете. Невзирая на то, что все ее внимание уделялось дочери, сына она любила. Просто на него не всегда хватало времени. Решив сегодня порадовать Гарри, Лили притупила к готовке праздничного обеда.
Так прошло время. Когда уже все было готово, часы показывали 8 утра. Наверху послышались степенные шаги мужа и топот дочери. Лили улыбнулась - они не менялись.
– Доброе утро, мам!
– это Анабель.
– Доброе, дорогая. Что будешь на завтрак - гренки, яичницу, овсянку?
– Гренки и сок, пожалуйста.
– Держи.
– Спасибо.
На кухню зашел Джеймс.
– Привет, дорогая, - сказал он, обнимая жену сзади и целуя в шею.
– Привет. Что хочешь на завтрак?
– Тебя, - прошептал он ей на ухо.
– Джеймс! Я серьезно!
– возмущенно воскликнула женщина.
– Я тоже, - невинный взгляд.
– Мистер Поттер!
– Хорошо, хорошо, сдаюсь. Мне, пожалуйста, яичницу с беконом и кофе.
Через несколько минут мужчина получил свой заказ.
Некоторое время они тихо завтракали. Потом мужчина не вытерпел и спросил:
– Лили, а что это так приятно пахнет?
– Сегодня я забираю Гарри. решила сделать ему приятное.
– Правда?
– радостно визгнула Анабель.
– Сегодня возвращается Гарри? Наконец! Без него так скучно.
– Если ты так рада его возвращению, то, будь добра, иди и убери свою комнату. Ты ж не хочешь, чтобы твой брат подумал, что ты стала еще большей неряхой, чем была.
– Пусть Линки уберется, - сразу заныла девочка.
– Помнится, вы, молодая мисс, сами возражали против того, чтобы у вашей комнате убирали эльфы, - строго напомнил дочери Джеймс.
Девочка тотчас сникла.
После завтрака Лили с помощью эльфов убрала кухню и дала им указания.
Появившись перед домом Дурслей, миссис Поттер привела себя в порядок и постучала. Дверь ей открыл полноватый мальчик.
– Здравствуйте, вам кого?
– Здравствуй. Я за своим сыном.
– Так вы - мама Гарри?
– догадался мальчик.
Лили кивнула.
– Мам, тут тетя Лили пришла за Гарри, - крикнул мальчик.
Услышав слова сына, Петуния вышла в прихожую. Вместе с ней пошел и Гарри, который, увидев маму, кинулся ей в объятия.
– Привет, дорогой. Пойдем домой. Ты уже собрался?
– Гарри отрицательно помотал головой.
– Тогда иди собирай вещи, а я пока поболтаю с Петунией.
Мальчик побежал наверх, а Лили зашла в дом.
– Лили, у тебя замечательный сын, - сказала Петуния.
– Спасибо.
– Лил, почему вы к нам не заходите?
– Не знаю, нет времени.
– Но ты же все время сидишь дома с детьми!
– Петуния, я боюсь! Понимаешь, боюсь. Гарри уже рассказал историю, случившуюся пять лет назад?
– миссис Дурсли кивнула.
– Тогда ты знаешь, что за Ани могут охотиться.
– Но разве ваши авроры не поймали всех преступников?
– Нет, - сокрушенно сказала миссис Поттер.
– Кому-то удалось выкрутится, кому-то сбежать. Я очень боюсь за жизнь моих детей. Поэтому стараюсь как можно меньше выводить их в свет.
– Но ты не сможешь их держать при себе вечно.
– Я знаю, Туни, но стараюсь как можно больше заботится о них.
– Ты и так заботишься.
– Не знаю, Туни, не знаю.
Воцарилась тишина, которую через некоторое время нарушили мальчики, пытающиеся спустить чемодан Гарри.
– О Мерлин!
– воскликнула Лили и кинулась к ним.
– Вингардиум Левиоза!
– чемодан поплыл по воздуху. Дадли восхищенно наблюдал за ним - несмотря на то, что Гарри иногда показывал ему волшебство, он так и не смог к нему привыкнуть.
– Пойдем, Гарри. отец и сестра уже ждут тебя. Пока, Туни. Спасибо, что согласилась взять к себе Гарри.
– Не за что.
– До свидания, тетя, Дадли.
– До свидания, Гарри.
Выйдя на площадку перед домом, Лили осмотрелась и, никого не увидев, уменьшила вещи Гарри. Положив их в карман, она взяла сына за руку и трангрессировала.
Они появились за несколько метров от дома.
Войдя в дом, Гарри не успел осмотреться - его чуть не сбил с ног ураган по имени Анабель Поттер.
– Гарри!
– Привет, сестренка.
Тут мальчик заметил приближающегося отца.
– Здравствуй, сын, - необычно серьезно для него поздоровался он.
– Привет, папа.
Внезапно Джеймс подхватил его на руки.
– Ух ты, как вырос за месяц!
Лили, которая с улыбкой наблюдала за этим, сказала:
– Джеймс, ты его уронишь!
– Ни в коем случае, - но сына все же опустил.
– Гарри, иди, разбери вещи. Потом спускайся на кухню - будем обедать.
– Хорошо, мама.