Никому не нужный
Шрифт:
«Как раз вовремя. Можно пока распаковать вещи» - подумал мальчик.
Через полчаса все было на своих местах. Гарри удовлетворено рассматривал результаты работы - все было почти так же, как и у него дома.
– Гарри, Дадли, спускайтесь завтракать, - раздался голос тети.
Мальчик вышел из комнаты. В коридоре он столкнулся с кузеном.
– Доброе утро.
– Доброе, - зевнул Дадли.
– И почему мама так рано будит? Ведь сейчас лееето…
Гарри улыбнулся - в Замке он вставал еще раньше.
– Мальчики, вы где? Завтрак стынет!
– Мы уже идем, мама, - ответил
Они спустились вниз. Тетя Петуния стояла возле плиты и жарила яичницу. Дядя Вернон сидел за столом и читал газету.
– Садитесь.
Мальчики сели за стол. Через несколько минут тетя положила перед ними тарелки с яичницей и беконом.
После завтрака тетя спросила их:
– Чем будете заниматься?
– Мама, можно мы с Гарри пойдем погуляем? Я его с друзьями познакомлю.
Тетя вопросительно посмотрела на Гарри. Мальчик согласно кивнул - ему и самому не терпелось познакомится со сверстниками, ведь дома мама запрещала ему и Анабель общаться с соседскими детьми.
– Хорошо, можете идти, - вздохнув, позволила Петуния.
– Но не надолго. Чтоб я вас потом не искала!
– крикнула она вдогонку радостным детям.
Те уже с улицы крикнули:
– Хорошо.
Миссис Дурсли только покачала головой.
* * *
Весело болтая, мальчики подошли к детской площадке.
– Здесь ми обычно собираемся. Ребята уже должны быть здесь.
И правда - на качелях сидели несколько мальчиков и девочек.
– Ей, ребята, - помахал рукой Дадли, походя к группе. Гарри шел за ним.
– Привет, Дад, - вразнобой поздоровались с ним.
– Это мой кузен Гарри. Его мама - сестра моей, - представил Дадли Поттера.
– А это мои друзья - Пирс, - светловолосый мальчик, чем-то похож на крысу, - Гордон, - худощавый мальчишка с большими ушами, - Малькольм, - полноватый паренек с непонятного цвета волосами.
– А это женская часть нашей компании - Анна, - блондинка с голубыми глазами, - Сьюзен, - шатенка с серыми глазами, - и Эллис - ней оказалась брюнетка с пронзительными синими глазами.
– Гарри, а ты надолго?
– спросила Сьюзен.
– На месяц, - ответил мальчик.
– Дадли, что мы сегодня будем делать?
– спросил Пирс. У него оказался довольно неприятный писклявый голос.
– Предлагаю ознакомить Гарри с достопримечательностями Литл-Уингинга. Покажем ему все, что здесь есть.
Идея была встречена с энтузиазмом и ребята гурьбой отправились с площадки знакомить Гарри с городком.
Старушки, сидящие на лавочках в парке и кормящие голубей, с неудовольствием смотрели на семерых ребят, со смехом бегавших по аллеям. Они играли в прятки и салки. Вдруг Дадли столкнулся с кем-то и упал.
– Ой, - пискнул он, посмотрев вверх.
Это был мужчина лет тридцати. Возможно, возраста ему прибавляли черные одежды - черный плащ, несмотря на жару, черная жилетка и брюки. Только сорочка была белой. Его длинные черные волосы скрывали половину лица.
– Дадли, что ты расселся?
– к Дурслю подбежал Гарри. Увидев мужчину, он с интересом начал его рассматривать, а потом, опомнившись, поздоровался:
– Здравствуйте, сер.
Мужчина посмотрел на Поттера и его глаза удивленно расширились.
– Мистер Поттер?
– Эээ…Да, - удивленно согласился Гарри, недоумевая, откуда этот странный незнакомец его знает.
– Мистер Поттер, почему вы здесь? Разве вы не должны быть дома? Ваша мать знает, что вы здесь?
– расспрашивал незнакомец.
Гарри аж растерялся от стольких вопросов. Но потом он вспомнил уроки Луиса и Антуанетты и, придав лицу выражение равнодушия, спросил:
– Простите, мистер, но кто вы? Если мне не изменяет память, мы не знакомы. Тем не менее, вы знаете, кто я. Будьте любезны, представьтесь.
Мужчина опешил - такого он не ожидал. Мало того, что, оказывается, отпрыск Поттера знаком с правилами приличия, принятыми в высшем обществе, так он еще и прекрасно владеет собой в столь юном возрасте. А еще его смущало то, что вокруг них собрались пятеро или шестеро детей и теперь с интересом рассматривают его, при этом ничуть не смущаясь. Но мужчина был воспитан не хуже. Поэтому на его лице не отразилось ни единой эмоции.
– Простите меня за эту оплошность. Позвольте представится - лорд Северус Тобиас Снейп, профессор Зельеварения в школе колдовства и волшебства Хогвортс, - последние слова были произнесены так, чтобы их слышал только Гарри.
– Приятно познакомится, лорд, - кивнул Гарри и, скрестив пальцы правой руки, приложил ее к сердцу, левую завел за спину и поклонился.
Снейп повторил его действие.
– Позвольте поинтересоваться, лорд, что привело вас в наши края?
– Здесь недалеко живет мой хороший знакомый. Он пригласил меня в гости. Мистер Поттер, позвольте поинтересоваться в свою очередь, что вы здесь делаете?
– В этом городе проживает семья сестры моей матери. Мама привезла меня к ним на некоторое время. Это мой кузен Дадли Дурсли, - Гарри указал на своего брата, - а это его друзья, - он указал на остальных ребят.
– Приятно познакомится, - кивнул Снейп.
Дадли, который уже поднялся с земли, следуя напутствованиям матери, которая учила его манерам, кивнул и произнес:
– Взаимно.
– Прошу извинить меня, - повернулся лорд Снейп к Поттеру.
– Мне уже пора.
– Не смею вас задерживать.
– До свидания, мистер Поттер.
– До свидания, лорд Снейп.
Профессор Снейп продолжил свой путь, размышляя о сыне Джеймса Поттера? «И где он только обучился манерам? Но ладно манеры. Как же объяснить то, что мальчишка знает древний способ приветствия чистокровных волшебников?! Старший Поттер редко им пользуется, а уж обучать своих детей он вряд ли будет - считает это приветствие пережитком средневековья!
– на этой мысли Северус презрительно хмыкнул.
– Ох, сдается мне, что младший Поттер еще принесет проблем. Когда он поступит в школу, придется за ним присматривать».