Никому не нужный
Шрифт:
– Лили, милая, где моя сорочка? И какой галстук лучше одеть - этот или этот?
– Мама, - заорала Ани со своей комнаты.
– Мне брать с собой то платье, которое ты мне недавно купила?
Гарри невольно посочувствовал Лили - как она со всем этим справляется? Сам он собрался еще вчера вечером. Анабель, которой он посоветовал сделать то же самое, только отмахнулась от него. Вместо этого она помчалась встречать дядю Сириуса, который пообещал своей крестнице покатать ее на мотоцикле. Теперь же она бегала по всему дому в поисках своих вещей.
Уклонившись от летящего прямо на него учебника
На вокзал они добирались министерской машиной. Джеймсу дали две, как заслуженному работнику и отцу такого героического ребенка, как Анабель. В первой машине ехали Джеймс, Лили и сама Анабель, во второй - Сириус, Ремус и Гарри. На Кинг-Кросс они прибыли за сорок минут до отправки поезда. Погрузив все чемоданы на тележки, они отправились к платформам. Гарри с интересом крутил головой, стараясь рассмотреть как можно больше - он никогда не был на магловском железнодорожном вокзале. Подойдя к платформам 9 и 10, Джеймс остановился. Повернувшись к своим спутникам, он обратился к детям:
– Чтобы попасть на платформу 9 и 3/4 , вам надо пройти сквозь стену, - он показал на колонну, на которой висела табличка с надписью «Платформа № 9».
– Вы окажетесь на нужной платформе. Одна просьба - после того, как пройдете, не стойте на месте, а отойдите. Иначе можете столкнуться с теми, кто будет идти позади вас. Все ясно?
– дождавшись утвердительного кивка, он продолжил.
– Тогда я отправляюсь первым. Лили и Анабель - за мной, потом Ремус и Гарри. Сириус, ты замыкаешь. Хорошо, дождемся, пока дежурный по вокзалу отвернется и идем.
Минут через пять дежурный, как назло, смотревший прямо на них, наконец, отвернулся и Джеймс нырнул в колонну. Следом за ним исчезла и Лили с дочерью. Гарри, засмотревшегося на как раз прибывший экспресс, крестный подтолкнул к колонне. Небольшое ускорение, приданное Ремусом, послужило причиной тому, что на магическую часть вокзала Кинг-Кросс Гарри буквально влетел. К счастью, ему удалось удержаться и не упасть. Его оглушил шум, царящий на платформе - мяуканье кошек, писк крыс, кваканье лягушек и уханье сов, радостный гомон встретившихся одноклассников…
Тут мальчик почувствовал, как его подталкивают. Обернувшись, он увидел, что это Ремус. На молчаливый вопрос в глазах Гарри оборотень ответил:
– Нужно отойти, пока на нас кто-то не налетел.
Подойдя к родителям, стоящим чуть в сторонке, Гарри принялся высматривать в толпе Рона и Драко. Он знал, что они тоже должны быть тут. Но ни рыжей, ни светлой головы в этой толкотне он не видел. Зато заметил двух подружек Анабель, которые с родителями приближались к ним. Гарри скривился - он терпеть не мог этих болтушек. Хоть он и редко общался с ними, но того ему хватило, чтобы понять - в школе они будут главными сплетницами. Но подружки Анабель Гарри сейчас волновали меньше всего. Он больше беспокоился о своих друзьях.
Тут он, наконец, заметил, как сквозь барьер прошло семейство Малфоев в полном составе. Он облегченно вздохнул. Дождавшись,
Тем временем Малфои во главе с Люциусом подошли к Поттерам.
– Добрый день, Джеймс, Лили, Сириус, Ремус, - поприветствовал Поттеров и их спутников лорд Малфой, протягивая руку для приветствия Джеймсу.
– Здравствуй, Люциус, Нарцисса, - ответил рукопожатием глава семьи Поттеров.
– Лили, вы с каждым днем хорошее, - целуя женщине руку, сделал Лили комплимент Малфой.
– Благодарю вас, лорд Малфой, - ответила мать Гарри.
– Нарцисса, не будь я женатым, приударил бы за вами, - в то же время Джеймс повторил жест Малфоя.
Пока старшие разговаривали, Гарри и Драко обменивались последними новостями и делились впечатлениями о лете. Письма - это хорошо, но живого общения ничто не заменит.
Обменявшись любезностями с дамами, главы семейств вернулись к своим женам.
– Как дела на работе, Джеймс? Грюм ни в чем не подозревает?
– осведомился Люциус.
– Нет. В отличие от тебя, я не был замечен ни в чем подозрительном, - парировал Джеймс.
– Это радует. А как зарплата? На жизнь хватает? Ах, извини, я забыл, вы не Уизли, у вас всего двое детей, - притворно огорчился старший Малфой.
– Это только они рожают столько детей, а потом не знают, как их прокормить.
Только подошедший Артур Уизли густо покраснел, а его жена Молли побледнела. Их дети отреагировали на это по-разному. Перси весь аж скуксился, Фред и Джордж, как и отец, покраснели и хотели уже броситься на мистера Малфоя, но их вовремя поймал старший брат. Только Рон и Джинни никак не отреагировали на это, они были рады встретиться с друзьями. Поздоровавшись с Гарри и Драко, но так, чтоб родители не заметили, что они общаются с Малфоем, младшие Уизли принялись расспрашивать Драко, как ему удалось избежать Дурмстранга. Оказалось, миссис Малфой чуть не рвала на себе волосы, уговаривая мужа отдать мужа в английскую школу волшебства. Последним аргументом было то, что она бросит мужа и заберет с собой сына, оставив Люциуса без наследника. Такого тот не мог позволить и уступил жене.
Пока младшие разговаривали, обстановка в кругу старших накалялась. В ход пошли давние обиды, вспоминались старые оскорбления и грехи. В конце концов, Малфой позвал Драко и они ушли. Перед уходом Драко успел шепнуть друзьям: «Встретимся в поезде».
Как только Малфои ушли, Сириус прошипел сквозь зубы:
– Вот сволочь! Думает, раз сумел избежать Азкабана, ему теперь все дозволено? Он сильно ошибается! Все знают, что он был на службе у Того, Кого Нельзя Называть, но сумел откупиться! Ну ничего, он свое еще получит, не будь я Сириус Блэк.