Ниндзя
Шрифт:
— Нет!
Николас, освободившись наконец от оцепенения, вбежал в комнату. Итами не отрывала глаз от прекрасного лица на полу; она даже не взглянула на него.
— Как! Как! — Мысли Николаса путались, тяжелый язык прилип к небу. Он смотрел на тело своей матери... и на ее голову.
— Дело сделано, Николас. — Голос Итами был далеким и нежным; в ее руках тускло блестел окровавленный меч, — Твоя мать — человек чести.
Пятое Кольцо
Ниндзя
I
Нью-Йорк —
Кто-то закричал еще до того, как замок разлетелся на куски и тяжелая дверь с грохотом ввалилась внутрь.
Он метнулся к окну. Он попался по собственной глупости, и теперь нужно было выпутываться, иначе все полетит к черту.
Японец мельком взглянул на женщину, распростертую на кровати. Ее кожа блестела от пота, точно намазанная маслом.
Он почувствовал приближение цунами, как только они вошли в здание, и теперь проклинал себя за промедление.
Женщина смотрела не на японца; она не сводила расширенных от ужаса глаз с Филипа, который лежал в неуклюжей позе у нее в ногах, свесив голову с кровати. Она кричала не переставая, словно сирена.
— Есть другой способ, — сказал Николас. — Лучший. — Он опустил половинку клецки в темно-коричневый пряный соус и бросил ее в рот. — Я не хочу, чтобы пострадал кто-то из твоих людей.
Кроукер удивленно посмотрел на него.
— Странный ты парень. За это нам, полицейским, платят — за риск.
Они сидели в небольшом китайском ресторанчике; здесь было многолюдно и довольно шумно.
— За разумный риск, — поправил его Николас. — А к встрече с ниндзя они не готовы.
— Ты не преувеличиваешь?
— Нет.
Кроукер отложил палочки и отодвинул тарелку, которую тут же убрал проворный официант.
— Хорошо. Что ты предлагаешь?
— Пусти меня одного.
— Ты спятил. — Кроукер ткнул в него пальцем. — Послушай, Ник, это полицейская операция. Ты знаешь, что это значит? Меня могут отстранить от работы только за то, что я беру тебя с собой. А ты хочешь, чтобы я позволил тебе пойти туда одному? Комиссар тогда разорвет меня на куски — если что-то еще останется после Финнигана, моего капитана. Так что довольствуйся тем, что есть.
— Тогда — только мы вдвоем.
— Не пойдет. В этом случае я должен был бы оставить тебя для прикрытия.
— Значит, у нас почти нет шансов.
— Все будет хорошо — пусть он только придет к А Ма.
Когда, они поднимались по ступенькам заведения А Ма, Николас думал о том, что преимущество не на их стороне, несмотря на внезапность их прихода. В отличие от ниндзя, который был теперь там, наверху, они не знали планировки здания, расположения выходов и окон. Это Николасу совсем не нравилось. На лестнице он остановил Кроукера.
— Знаешь, если только мы не схватим его в первые секунды, все пропало.
— Не волнуйся, — сказал Кроукер и направился к двери А
Он шел по тускло освещенному коридору, держа в одной руке револьвер, а в другой — ордер на арест. Эту бумажку оказалось не так просто заполучить: у А Ма было много влиятельных друзей.
Где-то жужжала неисправная неоновая лампа; с улицы послышался нетерпеливый автомобильный гудок; топот бегущих ног; резкий смех.
Дверь открылась, и Кроукер оттолкнул в сторону высокую красивую китаянку. Ордер развевался у него в руке, как птица с подбитым крылом.
И вдруг в голове Николаса выстроилась цельная картина: убийства, одно за другим, как звенья в цепи; подсказка Терри, которая теперь казалась очевидной. Хидэёси, Ёдогими, Мицунари. Сацугаи, Юкио, Сайго. Вассал, которому поручено охранять наложницу мертвого сёгуна — что ж, достаточно близкая аналогия.
“Идиот! — подумал Николас с яростью, входя к А Ма вслед за Кроукером. — Почему я не хотел в этом себе признаться?”
Кроукер уже шагал вдоль длинного коридора. Астра, открывшая им дверь, хладнокровно позвала А Ма.
— Что все это значит? — набросилась А Ма на Николаса. — Как вы посмели вломиться в мой дом? У меня есть много друзей...
— Японец, — сказал Николас на чистейшем пекинском наречии.
А Ма вздрогнула и поспешила по коридору за Николасом.
— Где он? Больше нас ничего не интересует. — Николас слегка обернулся к ней на ходу. — Вы А Ма?
Впереди раздался шум. Кроукер колотил ногой в запертую дверь.
— Он разнесет мой дом! — закричала А Ма. Она вспомнила, как среди ночи пришли коммунисты, разрушили ее дом и забрали мужа. Но здесь была Америка. Николас заметил ее волнение.
— Этот японец — очень опасный человек, А Ма. Он может обидеть ваших девушек.
Это она поняла сразу и молча посмотрела на Николаса.
— Где он?
— Там, там. Заберите его. Николас бросился к Кроукеру.
— Левая дверь! Левая!
Кроукер развернулся и выстрелил в замок. Он вошел в комнату; раздался женский крик.
Какое-то неясное движение в комнате, и Николас инстинктивно закрыл глаза рукой.
Яркая белая вспышка. Едкий запах пороха. Кроукер пошатнулся и отступил. Николас бросился в комнату и увидел, как в окне мелькнула нога.
— Господи!
Николас обернулся: Кроукер прижимал ладони к глазам.
— Что это? — спросил он хрипло.
— Фотобомба, — ответил Николас. В коридоре послышался шум голосов.
— Он ушел, Кроукер. Через окно.
Полицейский Тони Делонг получил по рации последние указания от лейтенанта Кроукера и медленно повел сине-белый автомобиль вдоль Пелл-стрит.
— Это здесь, — сказал Санди Бингемтон. — Тормози.
Делонг погасил огни и припарковал машину по диагонали, перегораживая улицу. Это должно было помешать подозреваемому улизнуть и, кроме того, остановить любопытных прохожих.