Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

Шрифт:

— Ты столько лет всех заставлял забыть о твоих слабостях, — с усмешкой проговорил Колер, не обращая внимания ни на слова Иммара, ни на выражение боли на лице Ренарда Цирона. — И теперь вспоминаешь о них? Не вовремя, мой друг. Потому что завтра данталли, увидев эти самые твои слабости, решит надавить на них куда сильнее, чем я сейчас. И раз ты тут же напомнил мне о своей слепоте, ты лишь уверил меня в моей позиции. Завтра ты с нами не идешь, хотя мне прискорбен этот факт ничуть не меньше, чем тебе.

Бенедикт резко отпустил руку Ренарда, толкнув его и заставив, наконец, упасть на тахту.

— Его рана

не такая серьезная… — неуверенно произнес Иммар. Колер ожег его взглядом.

— Несерьезные раны тоже могут стоить дорого, — парировал он. — Именно несерьезная рана Мальстена Ормонта распалила Сто Костров Анкорды! Не будь той раны, данталли бы не раскрыли, и солдаты Кровавой Сотни остались бы живы с порабощенными демоном душами. Возможно, не будь Ормонт также ранен сейчас, что есть не более чем мое предположение, он не остановился бы в Олсаде. Эти ранения стоят дорого, Иммар. Игнорировать их — глупый, неоправданный риск, и идти на него я не готов.

Ренард, тяжело дыша, поднял голову, его невидящие глаза снова будто уставились на Колера.

— Так дело не в ней? Не в охотнице?

— Нет, — покачал головой Бенедикт, смягчаясь. — Дело исключительно в тебе. Я не стану скрывать, что леди Аэлин в моем вкусе. И, хотя внешне она вовсе не похожа на Адланну, чем-то она мне действительно ее напомнила, здесь ты не ошибся. Но, поверь, это не заставило мои примитивные желания взять верх над нашей целью. В первую очередь я не хочу рисковать раненым соратником. Возможно, идти на менее опасного данталли я бы тебе позволил, но не на Мальстена Ормонта. Ты понимаешь меня?

Ренард опустил голову.

— Понимаю, Бенедикт.

— Тогда решено, — выдохнул Колер. — Иммар, отправляйся отдыхать. Ренард, ты тоже. Завтра предстоит трудный день. Да будут боги на нашей стороне!

* * *

Олсад, Везер

Восемнадцатый день Матира, год 1489 с.д.п.

За всю ночь Аэлин не сомкнула глаз. На рассвете она вышла из отведенного ей гостевого дома и прямиком направилась к Бенедикту. Применив самую обаятельную из своих улыбок, охотница заявила, что отправляется в трактир проверить свои вещи. А заодно поговорит с Гансом Меррокелем, чтобы выяснить, не поселился ли у него Мальстен Ормонт. Аэлин обещала, что осмотрит все комнаты, посетители которых прибыли в течение двух последних дней, независимо от того, что скажет ей трактирщик.

Бенедикт выглядел измотанным, внешняя бодрость на его лице казалась обманчивой и почти болезненной. Возможно, именно усталость не позволила старшему жрецу Кардении пуститься в подробный расспрос, и Колер, выдав охотнице ярко-красную накидку, которую женщине пришлось тут же надеть, дал добро на начало поисков данталли в трактире «Серое Ухо».

По дороге молодую женщину не покидало ощущение, что за ней следят. Аэлин с трудом удерживала себя от того, чтобы перейти на бег. Путь до трактира показался ей необычайно долгим, однако, достигнув, наконец, нужного дома, она спешно вошла внутрь и быстрым шагом направилась к стойке, за которой увидела Ганса.

— Скажи, что ты вчера верно трактовал мое сообщение! — тут же заговорила она.

Трактирщик побледнел и уставился на охотницу с нескрываемым

опасением.

— Леди Аэлин… при всем моем уважении… кого же вы привели ко мне в трактир? Что он с моей душой теперь сделает…

Молодая женщина почувствовала, как по ее спине медленно взбирается холодок.

— Так, Ганс, — строго заговорила она, приподняв руку. — Успокойся. Ничего с твоей душой не случится. Я так понимаю, ты о моем спутнике знаешь уже достаточно. Где он? Ты его не выпустил?

Трактирщик сглотнул.

— Он… согласился сделать, как вы скажете. Но, леди Аэлин, быть под контролем… это… — он набрался смелости и отчеканил на выдохе. — Больше с этого дня я вам ничего не должен, ясно?

Охотница примирительно кивнула, решив не расспрашивать взволнованного собеседника о том, что за конфликт приключился между ним и Мальстеном — проще будет узнать это у последнего.

— Обещаю, как только мы отсюда уйдем, а уйдем мы очень скоро, я более тебя не побеспокою. Никогда.

Похоже, Ганс остался удовлетворенным таким ответом. Аэлин кивнула и спешно направилась наверх. Бегом преодолев лестницу и коридор, она ураганом влетела в комнату. Мальстен — уже полностью одетый и во всеоружии — встретил ее подозрительным взглядом.

Охотница бегло закрыла за собой дверь и с нескрываемым отвращением сбросила красную накидку на пол.

— Я вернулась, как только смогла. Простите, Мальстен, раньше это было невозможно.

Данталли молчал, внимательно глядя на охотницу и пытаясь понять, чего от нее ожидать. Аэлин кивнула, прекрасно понимая его подозрения.

— Мальстен, здесь Колер. В Олсаде. Не знаю, как этот догадливый сукин сын нас нашел, но он готовит на вас охоту. Я сумела втереться к нему в доверие и добиться, чтобы мне позволили осматривать этот трактир, но времени у нас мало. С ним еще двое приближенных жрецов, Ренард и Иммар. Первый — слепой, но сражается, как демон, второй — недалекий. Он просто грубая сила, но под руководством Колера не менее опасен. Так получилось, что Ренарда… слепого, я, возможно, вывела из игры. Временно. Но на этом наши проблемы не заканчиваются! Остается еще пятнадцать человек, которых Бенедикт взял в помощь из местного отделения Культа. Они никогда в жизни с данталли не сталкивались, Колер собирается их использовать, если вы подчините себе марионеток во время сражения: рассказывал о ваших способностях одновременно контролировать людей и вести бой. Он хорошо о вас осведомлен.

Мальстен, не отрываясь, смотрел на охотницу.

— Так и не начали доверять мне? — усмехнулась Аэлин. — Думаете, я и в самом деле заодно с Колером?

— Было бы недальновидно этот вариант исключить, — осторожно заметил данталли.

Охотница усмехнулась.

— Что ж, похоже, мы поменялись ролями? Можно мне воспользоваться вашими же словами о ленивом убийце, или следует придумать свои? Мальстен, я только недавно боролась за вашу жизнь. Пыталась уберечь вас от Культа, отвести Колеру глаза весь вчерашний вечер. Поверьте, если бы я захотела отомстить вам за что-то или попросту убить, я бы точно не отдала вас олсадским жрецам, я сделала бы это сама. Но я не сделала. И не собираюсь. Здесь и сейчас, Мальстен, я заявляю вам, что я на вашей стороне. Выберите и вы: верить мне или нет. Здесь и сейчас. И после — больше не сомневайтесь.

Поделиться:
Популярные книги

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Законы Рода. Том 11

Андрей Мельник
11. Граф Берестьев
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Законы Рода. Том 11

Гимназистка. Под тенью белой лисы

Вонсович Бронислава Антоновна
3. Ильинск
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Гимназистка. Под тенью белой лисы

Седьмая жена короля

Шёпот Светлана
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Седьмая жена короля

Возвышение Меркурия. Книга 13

Кронос Александр
13. Меркурий
Фантастика:
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 13

Чапаев и пустота

Пелевин Виктор Олегович
Проза:
современная проза
8.39
рейтинг книги
Чапаев и пустота

Надуй щеки! Том 7

Вишневский Сергей Викторович
7. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
5.00
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 7

Битва королей

Мартин Джордж Р.Р.
2. Песнь Льда и Огня
Фантастика:
фэнтези
9.61
рейтинг книги
Битва королей

Страж Тысячемирья

Земляной Андрей Борисович
5. Страж
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Страж Тысячемирья

Часовое имя

Щерба Наталья Васильевна
4. Часодеи
Детские:
детская фантастика
9.56
рейтинг книги
Часовое имя

Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

NikL
1. Хроники Арнея
Фантастика:
уся
эпическая фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Запечатанный во тьме. Том 1. Тысячи лет кача

Прорвемся, опера! Книга 2

Киров Никита
2. Опер
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Прорвемся, опера! Книга 2

Пистоль и шпага

Дроздов Анатолий Федорович
2. Штуцер и тесак
Фантастика:
альтернативная история
8.28
рейтинг книги
Пистоль и шпага

Собрание сочинений. том 7.

Золя Эмиль
Проза:
классическая проза
5.00
рейтинг книги
Собрание сочинений. том 7.