Ночная Охотница
Шрифт:
– Элизабетт.
– Я знаю.
– Его спина выгнулась.
– Поверь мне, я знаю.
– Хорошо.
Он усмехнулся.
– Полукровка, тебя невозможно ни с кем спутать, ты неподражаема в своей красоте. Ты закончила допрос?
Она кивнула и улыбнулась ему в ответ.
– Закончила.
– Слава Христу.
Он перевернулся так быстро, что она даже не успела уловить момент. Она только завизжала от удивления, внезапно оказавшись на спине, а он оказался на ней, стремительно погружаясь в нее в сумасшедшем ритме,
Он склонил голову к ее шее, и она ощущала его горячее дыхание на собственной коже. Его укус был молниеносным, и тут же уступил место нескончаемому удовольствию, в котором она растворялась в нем. Утратив мироощущение, Марика вцепилась в него, работая бедрами в такт его движениям, поскольку напряжение все возрастало и возрастало в ней...
Взрыв.
Сквозь судороги наслаждения она смутно ощущала, как Бишоп напрягся, и по его телу прокатилась интенсивная дрожь. Ее тело все еще трепетало, растворяясь в волнах расплывающегося наслаждения.
Мой. Слово отозвалось эхом в ее уме, невысказанное, но настолько реальное, словно его кто-то только что произнес его ей на ухо. Бишоп говорил, что у него нет способностей, воздействовать на разум, но и на ее внутренний голос это похоже не было. Или скорее это был ее другой голос.
Это было похоже на то, что в этот момент они стали принадлежать друг другу. Это могло быть игрой воображение, возможно потаенным желанием ее сердца, но ей не хотелось так думать.
Он принадлежал ей, надеялась она, в то время как его руки нежно обнимали ее. Ее тело ответило на это своим собственным крепким объятьем.
Глава 12
– Ты уверена, что никогда не рассказывала никому из своих людей, где находится мой дом?
– Спросил Бишоп, опираясь на локоть, лежа на огромной кровати. Скоро уже рассвет, и он ощущал накопившуюся усталость от произошедшего сражения, не говоря уж об их восторженных любовных ласках. Поспать, было бы, кстати, тем более, имея возможность обнять Марику.
– Я. Я не хотела, чтобы кто-нибудь из них поддался искушению охотиться на тебя и обнаружил меня здесь.
Она поджала губы.
– Они не поняли бы.
Он погладил ее по руке.
– Учитывая, как они повели себя после нападения на вашу деревню, вряд ли кто-нибудь из них выслеживал тебя.
– Они предположили, раз я отправилась в Фагарос, значит, я остановлюсь у своей Буники.
Он улыбнулся этому термину. Они с Марикой говорили то на английском, то на румынском языке, иногда она смешивала оба сразу.
– Твоей бабушке известно, где тебя искать?
– Конечно, нет. Я не стала бы подвергать ее подобной опасности. Люди могли бы разыскивать меня, но, учитывая ее возраст и социальное положение, они ее не тронут.
– Хорошо. Тогда я полагаю, что мы здесь в полной безопасности.
– Как насчет слуг? Ты уверен, что им можно доверять, и они
– У них есть свои взаимосвязи с теневым миром и хозяином этого дома. Они не выдадут меня, нет.
Он услышал ее тихий вздох облегчения и был вынужден добавить:
– Но твои бывшие компаньоны будут охотиться на нас, Марика. В конечном счете, они нас отыщут.
Она кивнула.
– Я знаю. Как только мы разберемся, что произошло с твоим другом, ты можешь уехать.
– Я не покину Румынии, пока, не буду уверен, что ты - в полной безопасности.
Нежная улыбка тронула ее губы.
– Может потребоваться достаточно много времени.
– Тогда тебе стоит свыкнуться с моим присутствием.
Ее лицо едва заметно вспыхнуло, но он заметил это. К сожалению, он не мог определить, означало ли это радость или разочарование, и он не стал спрашивать. Он не стал спрашивать, чтобы не услышать то, что ему могло бы не понравиться, или он просто еще не был готов услышать это. Вместо этого он сменил тему.
– Нам, нужно, подготовится. Мы отбили нападение вампиров, но нам помогали. Если мы собираемся столкнуться с более сильным противником, например Носферату, мы должны сражаться объединившись.
Она провела пальцем по волосам на его груди - она казалась просто зачарованной их неподатливой природой.
– Да.
– Нам стоит потренироваться.
– Где?
– В подвале этого дома есть скрытая от дневного света комната.
– Господи, Бишоп.
Она была удивлена, и это отражалось на ее лице.
– Кому принадлежит это место?
Он улыбнулся.
– Другу.
– Женщине?
В ее глазах отразилось подозрение и ревность, и он бы рассмеялся, если бы не был абсолютно обнаженным, а она такой, ощетинившейся.
– В общем-то, да.
– Она является твоей возлюбленной?
Ревность это была или нет, но это задело его гордость.
– Ты серьезно полагаешь, что если бы это было действительно так, я бы мог остаться здесь с тобой?
– Прости.
Она выглядела настолько смущенной, что он тут же простил ее.
– С моей стороны это было довольно мелочно и глупо.
– И ревниво.
Ему нужно было это произнести.
– Не без того.
Она рассердилась на него. Проклятье, она могла выглядеть довольно жесткой, если хотела.
– Мне это не нравится.
С другой стороны Бишоп был доволен, что так произошло. Ему было приятно осознавать, что он ей не безразличен.
– Я же не расспрашиваю о твоих возлюбленных.
– У меня был только один. Мой жених.
Его словно окатило холодной водой. Жених. Она никогда не упоминала прежде, что была помолвлена. Он осознавал, что не был первым, и его это особо не заботило, но идея о том, что в ее жизни есть еще кто-то, кто займет его место, как только он исчезнет, переполнила его ощущением, имя которому - гнев.