Ночной полдник
Шрифт:
Пессимистическая точка зрения состояла в том, что психи, настроенные против вампиров, выследили и убили их.
— Мис-с-с Де Лос-с Сантос-с, я отнял у вас-с с-слишком много времени, ос-собенно ес-сли учес-сть вашу травму.
Я действительно чувствовала себя несколько уставшей.
— Спасибо за длинный рассказ. Вы сказали, что у вас есть документы…
— Да. — Сайлас склонился ко мне. — Я чувсствую в вас-с родс-ственную душу; в вас-с тоже бьетс-ся с-сердце ученого, который ценит умс-ственную деятельнос-сть. Мне бы хотелос-сь поделитьс-ся
— Я не хочу послужить причиной ваших неприятностей.
Сайлас подмигнул мне.
— Мис-с-с Де Лос-с С-сантос-с, если вы умеете хранить с-секреты, то и я умею их хранить.
Сайлас сказал, что, если я хочу прочитать его исследование, исторические документы и работы Уиллема, мы можем встретиться здесь же завтра днем, когда клуб будет закрыт.
— Ес-сли вы с-сочтете вс-се эти материалы увлекательными, а я думаю, так и будет, вы наверняка захотите задержатьс-ся здес-сь и изучить их. Наверху ес-сть квартира для гос-стей клуба.
Такая возможность вряд ли подвернется еще раз. Вполне вероятно, что проникновение в вампирскую историю поможет мне понять характер Освальда и те возражения, которые выдвигает его мать.
— Это было бы замечательно.
— Однако я не так с-смел, как вы, поэтому не говорите об этом никому, даже с-своим друзьям.
— Даю слово.
— С-спас-сибо, — поблагодарил он. — У нас-с отличная охрана, но, ес-сли ты обладаешь уникальными и бес-сценными предметами с-старины, ос-сторожность не помешает.
Сайлас должен был остаться в клубе и провести еще одну встречу, поэтому он предложил, чтобы один из служащих отвез меня домой. Исчезнув в дальней комнате, он через несколько минут вернулся в сопровождении высокого молодого человека с длинными темно-каштановыми волосами.
— Это Зейвир. Он дос-ставит вас-с домой в целос-сти и с-сохраннос-сти.
На вид Зейвиру было двадцать с небольшим; на нем красовались недорогой темно-синий костюм и поношенные ботинки. Его тело казалось поджарым и мускулистым; скулы были высокие, а брови — густые. Из-под воротника его белой рубашки, на шее, виднелся край черной татуировки, а уши были проколоты множеством сережек-гвоздиков. Правую бровь Зейвира рассекал шрам; пальцы были унизаны серебряными кольцами; запястье украшал черный кожаный браслет с шипами. Короче, он не был похож на парня, который постоянно ходит в костюме.
Посмотрев на меня, Зейвир кивнул:
— Привет, как дела?
— Привет, — ответила я, направляясь к выходу. — Я Милагро.
— Хорошее имя. Оно что-нибудь обозначает?
— Оно значит «чудо». Немного дурацкое.
— А мне нравится, — возразил он. — Куда лучше, чем Зейвир. Вампиры называют своих детей такими тошнотными
Я решила, что признать его правоту будет невежливо.
— Зови меня Зейв, — попросил он. — Вот моя машина. — Он остановился возле темного автомобиля средних размеров.
Я заметила, что возле мусорного контейнера бегает крыса, и подумала, что мое суперострое зрение не всегда можно считать достоинством.
Мы сели в машину, и я назвала Зейву адрес.
— Нужно показывать, как ехать?
— Нет, я знаю эту улицу. — Он взглянул на меня и спросил: — Хочешь, я поставлю какую-нибудь музыку?
— Конечно.
Зейв включил стереосистему, и она отозвалась взрывной волной «Металлики».
— Тебе нравится классика, — громко заметила я.
— Да.
Пока мы ехали, он то и дело украдкой поглядывал на меня.
— Со мной что-то не так, Зейв?
Он вздрогнул.
— А? Нет, просто, знаешь, странно, что мы с тобой познакомились. Никогда не думал, что бывают такие, как ты.
— Какие? Латины или устойчивые к инфекции?
Эта фраза показалась Зейву смешной, что еще больше возвысило меня в его глазах.
— Я имею в виду, ты пила нашу кровь, прямо как в кино.
— Это произошло случайно. Я тоже не думала, что бывают такие, как ты. А что у тебя за татуировка?
— Гроб и деревянный кол. Хотел в полную силу заявить о том, кто я. — Он ударил по клаксону и нажал на газ, чтобы с ревом обогнать машину, ехавшую на дозволенной скорости.
— Главное, Зейв, чтобы тебя это заводило.
Впереди на светофоре горел желтый свет, грозивший смениться красным, поэтому Зейв на скорости миновал перекресток.
Я принялась разглядывать его руки. Одно из колец было в виде черепа, а другие, хоть и громоздкие, но без всяких затей. На пальцах виднелись пятна, а ногти были короткими и обломанными.
— Чем ты занимаешься, Зейв?
— Выполняю поручения Сайласа.
— Я имею в виду, что ты делаешь руками? Ты похож на человека, который знает, куда деть свои руки. — Я и не думала, что эта фраза прозвучит так непристойно.
— Я полностью восстановил свой «Камаро Z28» семьдесят третьего года. Теперь у него есть четырехсотсильный турбодвигатель, преобразователь крутящего момента, новые кулачок и подъемники, а еще он стал другого цвета — серебряный в черную полоску. Носится, как ужаленный.
— Похоже, отличная машина.
— Так и есть, — подтвердил Зейв. — Сейчас еще рано. Может, поедем выпьем чего-нибудь. Я знаю хорошее место. — Он назвал сумасшедшее заведение, известное своими панк-группами и драками.
До Освальда я согласилась бы именно на такое развлечение, тем более что Зейв нравился мне своей отвязностью.
— Спасибо, но у меня был тяжелый день.
— Ну да, ладно. Я понимаю, у меня нет таких денег, как у Дюшарма, зато полно идей и планов, — сказал Зейв в свою защиту. — И я не какой-нибудь старикан. — Похоже, для Зейва любой мужчина старше тридцати был стариканом.