Ноэль
Шрифт:
– В сравнении с некоторыми другими местами - да. У нас еще, правда, нет электрических машин, но очень скоро они появятся и здесь.
Придерживая кузину за локоть, Эндрю ввел ее в маленький уютный кабинет, где стоял стол, а на стенах висели военные трофеи и портрет самого Эндрю в военной форме.
– Какой ты красивый!
– воскликнула девушка, останавливаясь перед портретом.
– Благодарю. Временами я действительно скучаю по форме.
– В твоем кабинете очень мило, - прибавила Ноэль, оглядываясь по сторонам и заметив при этом шведское бюро, вращающийся стул и два высоких кресла с
– Здесь слишком тесно, - недовольным тоном произнес Эндрю.
– Но когда-нибудь, надеюсь, у меня появится достаточно большой кабинет.
Засунув руки в карманы, Эндрю остановился у зашторенного окна и окинул критическим взглядом Ноэль, одетую в белую, с глухим высоким воротом блузку, черную юбку и старенький коричневый плащ, спасавший девушку от дождя. Ноэль одевалась бедно и старомодно, но все-таки молодой человек находил ее хорошенькой. Ей бы приличную одежду и манеры, и она стала бы настоящим сокровищем.
Девушка обернулась и, перехватив взгляд кузена, зарделась.
– Этот плащ старый, - смущенно пробормотала oнa.
– У меня есть и новый, но я торопилась и схватила этот. И вообще, у меня много новой одежды, - прибавила Ноэль.
Эндрю изобразил удивление.
– В самом деле?
– На этом настояла твоя бабушка, - объяснила девушка, не желая, говорить о Джериде.
Эндрю вовсе не обязательно знать, откуда у нее появились новые вещи, сказал его брат. Однако, теперь Ноэль испытывала угрызения совести от того, что сразу не сказала Эндрю правду. Джерид проявил щедрость и доброту по отношению к ней, а она должна об этом умалчивать. Но и говорить кузену о том, откуда у нее новая модная одежда…
– Бабушка права, - согласился Эндрю.
– Ведь теперь мы - одна семья. А что сказал об этом Джерид?
– Он одобрил решение миссис Данн, - неуверенно произнесла девушка.
Эндрю явно не усмотрел во всем этом никакого подвоха, решив, что именно миссис Данн отправила Ноэль за покупками.
– Я с ним согласен. Мне будет очень приятно видеть тебя в новой одежде.
Ноэль хотелось рассказать Эндрю еще и о том, как она начнет учиться достойно вести себя в приличном обществе, правильно, как леди, говорить, но он уже перевел разговор на свою излюбленную тему.
– Как видишь, у меня есть собственный телефон, - начал Эндрю, указывая на черный аппарат, - и еще один диктофон, точно такой же, как у меня дома в кабинете.
– Да, я заметила.
– Глаза девушки загорелись.
– Эндрю, а тебе не нужна еще одна секретарша?
– с надеждой в голосе спросила она.
Эндрю колебался. Ему вовсе не хотелось видеть в своем кабинете Ноэль, тем более, он рассчитывал когда-нибудь пригласить сюда на обед мисс Бил.
– Этими вопросами занимаюсь не я, а мистер Блэр, наш вице-президент. Идем, я познакомлю тебя с ним.
– Эндрю вытащил из бюро стопку каких-то бумаг, просмотрел их и открыл перед Ноэль дверь, не обращая внимания на краску смущения, залившую лицо девушки.
Мистер Блэр оказался деловитым и энергичным человеком средних лет. Коротко кивнув Ноэль, он снова занялся своими делами. Владелец компании и другие сотрудники уже ушли, и Эндрю снова повел кузину в приемную, где все еще работали Труди и Джессика, секретарши.
– Хорошие девушки, - заметил Эндрю, когда они с Ноэль, попрощавшись, вышли на улицу.
– Они готовы сделать для меня абсолютно все.
Он мог этого и не говорить.
– Да, похоже, они исполнительные работницы.
– Даже очень. Очаровательные девушки.
Остановив проезжавший мимо экипаж, Эндрю помог кузине усесться и только после этого присоединился к ней, держа в руках папку с бумагами.
– Мне пришлось взять работу на дом, нужно ее закончить, - пояснил он девушке.
– Я ведь занимаю очень ответственный пост. От меня многое и многие зависят.
– Думаю, ты хороший знаток своего дела, - проговорила Ноэль.
Он кивнул и, откинувшись на спинку сиденья, закрыл глаза, с трудом подавив зевок.
– Надо сегодня лечь пораньше. Мисс Бил - такая замечательная девушка.
– Но прежде, чем Ноэль успела рассердиться, Эндрю повернулся к ней.
– Может быть, в следующий раз, когда я приглашу тебя куда-нибудь, ты мне не откажешь.
– Мне нечего было надеть, - застенчиво объяснила девушка.
– Нечего надеть? Что же, ты сразу мне не сказала?
– Я постеснялась.
– В таком случае, бабушка правильно сделала, предложив купить тебе кое-что из одежды, - улыбаясь, сказал Эндрю.
Ноэль на это только кивнула. Вообще-то, она ожидала от кузена иной реакции. Джерид обратил внимание на ее плохое настроение и проявил к ней участие. А Эндрю отнесся к этому с явным безразличием. И все равно, он оставался самым замечательным и самым волнующим мужчиной из всех, кого когда-либо встречала Ноэль. Бедный старый Джерид вряд ли мог показаться кому-то идеалом мужчины, хотя его присутствие и оказывало какое-то странное воздействие на нервы девушки. А может быть, это только самовнушение, твердо сказала себе Ноэль. Скорее всего, на нее так подействовала забота этого мужчины, когда он стоял так близко и прикасался к ней. Ведь не могла же она испытывать влечение к Джериду и, одновременно, любить Эндрю!
Взяв кузину за руку, Эндрю отвлек ее от размышлений.
– Я очень рад, что ты теперь живешь с нами.
– Я тоже рада.
Молодой человек легонько сжал руку Ноэль.
– Тебе не стоит обращать внимание на Джерида. Он у нас такой угрюмый и нелюдимый. Я сам его порой не понимаю.
– Но вы же братья.
– Сводные. Его мать вышла замуж за моего отца. Джерид в то время уже вырос, у меня же тогда еще и молоко на губах не обсохло - Эндрю лениво потянулся.
– Нам так и не удалось узнать друг друга получше. Джерид уехал на Север поступать в университет, а я окончил школу и пошел служить. Мы с ним абсолютно разные.
– Эндрю посмотрел Ноэль в глаза. Он очень замкнутый. Даже холодный. Могу поспорить, ты его даже побаиваешься.