Нон Лон Дон
Шрифт:
Где-то внизу послышалось движение. Похоже, здесь, на стеллажах, она была не одна.
Ну да, вот и люди: передвигаются от полки к полке, сидя в специальных корзинках, подвешенных на прочных канатах.
Чтобы подниматься вверх или опускаться вниз, они ловко пользовались особыми замками на веревках, а еще у них были специальные багорики, которыми они цеплялись за края полок. Преспокойно болтаясь в своих корзинках, они усердно трудились: снимали с полок книги, листали страницы, что-то рассматривали, иногда даже прибегая к помощи луп, что-то записывали
– Эй! – вдруг послышался чей-то гонкий голос.
Диба оглянулась.
Одна из работниц быстро поднималась прямо к ней. Другие библиотекари в подвесных корзинках с любопытством смотрели в их сторону.
– Что вы тут делаете? – крикнула женщина. Подобравшись поближе, она продолжила уже более ровным голосом:
– Мне кажется, тут произошла какая-то ошибка! Как вам удалось пройти через проходную? К этим полкам нет свободного доступа!
– Извините,- крикнула в ответ Диба,- я вас не совсем понимаю!
Женщина ловко карабкалась с полки на полку (как лупоглазый паук, подумала Диба) и скоро уже была рядом с ней.
Глаза женщины внимательно смотрели на девочку сквозь толстые стекла очков.
– У нас полагается сперва подать соответствующую заявку в бюро пропусков. Там ее проверяют, оприходуют и только тогда принимают решение,- сказала женщина.- Такой порядок. А пока я вынуждена попросить вас вернуться обратно.- И она махнула рукой в сторону Нонлондона.
– ' Как раз туда мне и надо,- ответила Диба. Она спокойно стянула с руки бумажную перчатку и бережно положила ее в сумку.
– А 1 фишла я вон оттуда, изнутри.
– Погодите-ка… вы не шутите? – Голос женщины задрожал от волнения.- Так, значит, вы путешественница? Вы поднялись сюда но книжным ступеням? Боже мой! Сколько лет, как к нам не присылали настоящего, порядочного исследователя. Понятное дело, маршруты здесь у нас не из легких. И все же, знаете, как говорят: «Все книжные полки ведут к башне Словохранилища». Вот вы и здесь. Добро пожаловать! Меня зовут Маргарита Скреплз.- И она поклонилась как могла, вся опутанная своей сбруей.- Я работаю тут книгионером. Экстремальным библиотекарем.
– А откуда вы к нам прибыли? Из Врио-де-Жанейро? Или, может, Чулан-Батора?
– Я, вообще-то, не из нонгорода. Я пробралась сюда из Лондона.
– Из Лондона? – Женщина недоверчиво прищурилась.- Такая юная, и прямо из Лондона? И вы что, думаете, я вам поверю, что вы сами, без посторонней помощи залезли на такую высоту? Так-таки взяли и залезли? Интересно… а как же словороны? Никаких неприятностей? А воинственные книжные кланы срединных полок? Никаких препятствий?
– Не знаю. Кто-то, правда, пытался на меня напасть, но мне удалось удрать. Я попала сюда прямо из нашей школьной библиотеки. Просто полезла наверх и оказатась
– Боже мой…- Маргарита Скреплз смотрела на нее как на какое-то чудо.- Похоже, вы говорите правду. Ну и ну!
Она восхищенно покрутила головой.
– Ну и ну! – повторила она.- Хорошо еще, что вы не свернули куда-нибудь вправо или влево. Могли бы оказаться бог знает где, а попросту вообще где угодно. Есть такие ужасные библиотеки, поверьте мне, куда ни один нормальный человек не захочет попасть. Я не стану, конечно, утверждать, что у нас тут в данный момент все прекрасно…- И тут она глубоко вздохнула.
– А в чем дело? – спросила Диба- Что-нибудь неладно?
– Неладно? Война в самом разгаре, вот что, моя милая,- ответила Маргарита Скреплз.- И не только у нас в библиотеке – во всем Нонлондоне.
39
Опасная авантюра
С высоты башни Словохранилища открывался прекрасный вид: слева медленно вращается огромное колесо Нонлондона-1, за ним совсем близко мерцают строения Фантомбурга, справа темные черепицы Страны крыш. Тускло поблескивает прямое лезвие реки, рассекшей нонгород пополам, а по обеим сторонам ее уставились друг на друга два припавших к земле громадных железных крокодила.
Блуждающие звезды, словно светящиеся насекомые, ползают по ночному небу. И спешит куда-то воздушный автобус, на мгновение закрывая собой сияющую лунью-шалунью.
– Видите, вон там? – Маргарита Скреплз протянула руку. Диба посмотрела в ту сторону, куда указывала библиоте-
карша-экстремал.
Группу жилых зданий в самой середине панорамы бесконечных крыш и причудливых архитектурных сооружений (то в виде громадной тигровой лапы, то яблочного огрызка, а то еще более экстравагантного предмета) накрыла какая-то зловещая тень.
– Черт побери,- сказала Диба.
Действительно, целый квартал нонгорода был погружен в непроницаемый мрак. Тусклый свет луньи-шалуньи не позволял видеть подробностей, но все-таки Диба смогла разглядеть, как из этой кляксы тянулись темные языки; извиваясь, будто гигантские пиявки, они лизали дома, оставляя на них грязные пятна копоти. Словно огромный спрут опустился на город и лежал там, шевеля своими страшными щупальцами. Маргарита показала Дибе еще одно место, где происходило то же самое, а потом и еще одно, и еще. Весь Нонлондон был покрыт этими зловещими пятнами враждебного дыма – это были районы, захваченные Смогом.
– Работа у меня интересная,- рассказывала Маргарита Скреплз,- и разнообразная: например, натянуть брезент над шахтой, когда идет дождь. Казалось бы, чего проще, но это тоже надо уметь… Ну и много всего разного… Каталогирова-ние, перегруппировка фондов. Стеллажи просто в ужасающем состоянии. А если представить, что у нас тут на полках собрано все, что когда-либо было написано, включая утерянное, и за этим нужно следить, то можно понять, что работы хватает. А среди книг, бывает, попадаются очень интересные, просто дух захватывает.