Новая Зона. Контур боли
Шрифт:
— От чего же ему было страшно? — вяло поинтересовался Столяров.
— От самого себя.
— Говно книжка, — резюмировал он.
Доберман мгновенно вспыхнул:
— А ты читал?! Ты же не читал! Зачем критикуешь?
— Это и так ясно.
— Что тебе ясно?
— Все.
— Что «все»?! — не унимался он.
— Мне ясно, что ты психованный книголюб и я, вероятно, напрасно взял тебя в отряд.
Доберман успокоился так же быстро, как и завелся.
— У тебя есть книга, которая могла бы
— Библия? — ляпнул Столяров первое, что пришло на ум. — Нет… Наверно, нет.
— А у меня есть.
— Отлично.
— Она реально меня спасла, ты не веришь?
— Давай сменим тему.
— Ладно. — Доберман торжественно перевернул книгу лицевой стороной вниз, и сзади на обложке показалась дыра — ни дать ни взять входное отверстие от пистолетной пули. Спереди дырки не было.
Возникла пауза, которую без натяжек можно было назвать эффектной.
— То есть это как бы юмор, — осторожно произнес Столяров.
— Да. Но роман все равно хороший. Он, короче, про то, как один сталкер…
— Ты уже рассказывал.
Следующие три блина исчезли с тарелки в гробовой тишине. Было слышно лишь работу челюстей и слабое потрескивание свечек. Первым нарушил молчание Доберман:
— Когда ходил за вещами, проведал наши «хлопушки».
— Ну и как?
— Порядок, — заверил он. — Только на обратном пути чуть не столкнулся с людьми Скутера. Зачастили, сволочи. Думаю вот, как бы они не спалили другие артефакты, а то мы вообще ни с чем останемся. Хотя «хлопушек» вокруг навалом, надо только поискать. Но беда в том, что к моменту созревания каждую уже кто-то успевает обнаружить и застолбить.
— И в основном это Скутер, — легко догадался Михаил.
— Он тут главный, что ж поделать.
— Если он такой кусок города под себя подмял, значит, перевозит артефакты оптом. Ты о его каналах сбыта что-нибудь слышал?
— Идея, конечно, соблазнительная, — проговорил Доберман. — Но это все равно что грабить инкассаторов.
— Но ведь грабят же.
— Опять вы меня на какой-то смертный бой подписываете, — сталкер решительно покачал головой. — Это не мой профиль.
— А ты хочешь жить в Зоне и заниматься фермерством? Так не бывает. Через пару лет, когда все окончательно устаканится, здесь такие дела начнутся, что этот твой Скутер, великий и ужасный, будет под кроватью прятаться.
— Кого ты лечишь? Все я знаю, в Припяти насмотрелся. И навоевался, — горько добавил Доберман. — Хочется покоя и равновесия.
— Спокойную жизнь, брат, нужно на Большой Земле искать. Уж никак не в Зоне.
— Рад бы в рай, да грехи не пускают, — ответил сталкер без тени улыбки. — Меня там не ждут.
Столяров поджал губы, но от уточнений воздержался. Люди приходили в Зону по разным причинам, и обсуждать их любили далеко не все.
— Пойдем
— Тебе же вроде не интересно было? — произнес Доберман.
— Все, что можно продать, для меня крайне интересно.
— Ну тогда пошли, — охотно ответил сталкер и мгновенно собрался: вытер жирные руки, надел куртку и подхватил винтовку.
— Куда ночью-то переться? — запротестовал Гарин. — И «хлопушки» эти… они же невидимые!
— Значит, не важно, когда на них смотреть, ночью или днем, — высказался Столяров. — А если нет разницы, зачем терять время?
Логика товарища показалась Олегу немного странной, но возразить ему было нечего.
— Одну секунду! — Доберман повесил винтовку на плечо и, взяв со стола свою книгу, принялся ее сосредоточенно листать.
— Что ты зрение портишь? — сказал Михаил. — Днем дочитаешь. И вообще ты не совсем вовремя о ней вспомнил.
— Сейчас, сейчас… — озабоченно ответил сталкер, продолжая перелистывать страницы. Он на мгновение оторвался от книги, вздохнул и снова начал проглядывать текст. — Перед выходом с базы и в любой сложной ситуации я сперва гадаю.
— Что-что ты делаешь? — опешил Столяров.
— Гадаю по книге. Сейчас… — торопливо повторил Доберман.
— Это снова юмор?
— Нет.
— Подожди. Каким образом ты по ней гадаешь? Это же обычная книжка!
— Система не очень простая, сразу не объяснишь.
— Понятно. — Михаил мелко покивал. — Все понятно.
Гарин с отсутствующим видом уставился в потолок и начал что-то напевать — негромко, но выразительно.
— О! — воскликнул Доберман. — Кажется, это то самое место.
— Ну-ну, — поддержал Столяров.
— Вот! Да. Та-ак… — Сталкер, беззвучно пришептывая, провел пальцем по строчке, затем переместился вниз.
Процесс гадания длился недолго, но успел повергнуть и Гарина, и Столярова в крайнее смятение.
— У нас будут проблемы, — сообщил наконец Доберман.
— Большие? — осведомился Михаил.
— Преодолимые, — туманно ответил сталкер.
— А поконкретнее можно?
— Конкретно я не знаю. Но мы справимся.
— Отлично. Тогда на выход! — скомандовал Столяров и подтолкнул Гарина к двери.
Олег беспомощно оглянулся — «венец» так и лежал на столе, его лишь подвинули на угол, чтобы освободить место для тарелки с блинами. Гарин хотел об этом напомнить, но Михаил снова толкнул его в спину, притом довольно ощутимо.
Когда все трое оказались на лестнице, Доберман вдруг раздосадованно хлопнул себя по ноге:
— Стойте, не закрывайте! Я так и тащу ее с собой… — Он предъявил свою книгу. — Пойду положу.
— Да брось в прихожей где-нибудь, — сказал Столяров.
— Это неуважение. Отнесу на кухню. Я быстро.
Экзорцист: Проклятый металл. Жнец. Мор. Осквернитель
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
рейтинг книги
Английский язык с У. С. Моэмом. Театр
Научно-образовательная:
языкознание
рейтинг книги

Найди меня Шерхан
3. Ямпольские-Демидовы
Любовные романы:
современные любовные романы
короткие любовные романы
рейтинг книги
(Не)зачёт, Дарья Сергеевна!
8. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
рейтинг книги
Черный дембель. Часть 3
3. Черный дембель
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
рейтинг книги
Чужак. Том 1 и Том 2
1. Альтар
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
рейтинг книги
Завод 2: назад в СССР
2. Завод
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
фэнтези
рейтинг книги
Я все еще князь. Книга XXI
21. Дорогой барон!
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
