Новое откровение
Шрифт:
Говоря о духовной эволюции и прогрессе, которые возможны для человечества лишь благодаря закону перевоплощения, Конан-Дойль предвещает, что "если предки наши смогли найти прибежище в теле обезьяны, то наши потомки смогут облачиться в тело ангелов."22
Настоящим переводом23 мы надеемся привлечь внимание русской читающей публики к этой не известной ей ранее стороне творчества замечательного английского писателя. Основу нашей книги "Записки о Спиритизме" составляют случайно попавшие в поле нашего зрения разрозненные статьи-письма писателя, напечатанные при его жизни в различных газетных изданиях. Стало быть,
Надо сказать, что публицистическое наследие Конан-Дойля невероятно велико. Оно охватывает собой широчайшую тематику, отражающую весь круг незаурядных интересов этого выдающегося человека в самых различных областях науки, общественной жизни и духовных исканий: от медицины до оккультных явлений. Между этими двумя полюсами помещаются история, политика, право, военное дело, криминалистика, религия. философия, искусство и многое другое. Во всех этих своих публикациях он снова и снова выступает как человек, наделенный могучим здравым смыслом и самостоятельностью суждения, как человек, чьи взгляды и идеи, направленные на совершенствование его соотечественников, вполне заслуживают того, чтобы быть услышанными и нами. Полное издание его работ в этом жанре, насколько нам известно, в самой Англии все еще не было осуществлено, и тем более оно ждет своего издателя и переводчика у нас, в России. Мы, таким образом, закладываем здесь лишь первый камень той интересной литературоведческой и философской работы, которую нашим филологам предстоит еще совершить в будущем.
В публикуемых нами повестях и рассказах о мистическом и таинственном читатель сможет познакомиться с малоизвестными сторонами творчества замечательного английского писателя. Значительная часть из них публикуется на русском языке впервые. Вещи, издававшиеся ранее, тщательно сверены издателем-составителем с текстом оригинала и отредактированы заново. Читатель сборника несомненно сможет вновь насладиться талантом мастера детективного рассказа, искусно вычерченной интригой.
Свой рассказ о спиритуалистических изысканиях сэра Артура Конан-Дойля мы не могли бы, на наш взгляд, завершить лучше, нежели приведя слова итальянского писателя Курцио Малапарте:
"Chi ritorna vivo da quello straordinario viaggio nell'al di la, non puo piu guardare il mondo con gli occhi di prima. Non vede piu le cose nei loro mutevoli aspetti, ma nella loro segreta natura. Tornera mutato: tornera libero, un uomo libero, nel senso piu profondo. Poiche la liberta non e altro che la conoscenza del rapporto fra la vita e la morte, fra il mondo dei vivi e quello dei morti."24 Йог Раманантата 04.06.92
0.5 В достаточно подробном примечании к "Запискам о Шерлоке Холмсе" (Минск, 1984) об увлечении Конан-Дойля спиритизмом (как можно об этом догадаться) издевательски говорят следующие скупые строки:
"Оптимист по натуре, общительный и энергичный, любитель мистификаций, Конан Дойл шутил даже во время тяжелой предсмертной болезни:"За всю жизнь мою у меня было много приключений. Но самое сильное и удивительное ждет меня теперь." (прим webm.)
1 "The New Revelation", New York, George H.Doran Company, 1918.
2 "Memories and Adventures", Boston, Little, SeckerWarburg, 1926.
3 "Memories and Adventures".
4
5 Читателю не следует пугаться слова "медиум". В переводе на современный язык это значит "экстрасенс". Так, например, пресловутая Ванга типичный медиум. (Й.Р.)
6 Что касается мистификаций и обманов, то любой род человеческой деятельности платит свою долю дани людской непорядочности. Разве не профанировались людьми, корысти или тщеславия ради, самые святые вещи? И все это с самых незапамятных времен. То же самое и здесь. (Й.Р.)
7 Термин "вера" мы используем здесь лишь по аналогии. На самом деле речь не идет о вере, но о знании. (Й.Р.)
8 "The Land of Mist" - роман, завершающий серию приключений профессора Челленджера. Другой вариант для перевода его названия - "Земля Туманная". Пропагандистский роман о Спиритизме. (Й.Р.)
9 "Le Message vital", Paris, Jean Meyer edit., 1925. (Й.Р.)
10 Ibidem.
11 Gaston Luce, "Leon Denis, l'apotre du Spiritisme", Paris, Jean Meyer edit., 1928. (Й.Р.)
12 "Compte rendu du Congres spirite international de 1925", Paris, Jean Meyer edit., 1928.
13 "Compte rendu du Congres spirite international de 1928", Paris, Jean Meyer edit., 1929.
14 Речь, разумеется, идет о Шерлоке Холмсе. (Й.Р.)
15 "Compte rendu du Congres spirite international de 1928", Paris, Jean Meyer edit., 1929.
16 Ibidem.
17 "Sunday Express", January, 8, 1928.
18 "History of the Spiritualism", (2 vols.), Cassell, 1926,1927.
19 "The New Revelation".
20 "The New Revelation".
21 "The New Revelation".
22 "History of the Spiritualism".
23 Речь идет о публикации книг "Новое Откровение" и "Записки о Спиритизме" в 1993г.
24 Обрусим сказанное, дабы мысли эти ни для кого не оказались потерянными: "Кто возвращается живым из поразительного путешествия в мир потусторонний, тот не может уже взирать на мир физический прежними глазами. Ему становится зрима не изменчивая видимость вещей, но их сокровенная природа. Он вернется из путешествия этого совершенно преображенным: он станет свободен, сделается свободным человеком в самом глубоком смысле слова. Потому что свобода - это не что иное, как знание взаимосвязи между жизнью и смертью, между миром живых и миром умерших." (Й.Р.)
– -------------------------------------------------------------------
&
ПРЕДИСЛОВИЕ
Многие умы, гораздо более филозофичные, нежели мой, уже размышляли над религиозной стороной этого предмета, и многие куда более научно устроенные головы обратили свое внимание на физические проявления его. Однако, насколько известно мне, не было сделано еще ни одной попытки показать взаимосвязь, что существует между той и другой сторонами этой проблемы. И я чувствую, что если б мне удалось хоть в какой-то мере прояснить ее, то тем самым я сильно посодействовал бы раскрытию самой важной, как мне представляется, тайны, касающейся всего рода человеческого.