Новые приключения Шерлока Холмса (сборник)
Шрифт:
Дверь распахнулась, и к нам присоединился Джеймс Маклсворт, а по пятам за ним вошли наш старый друг инспектор Лестрейд, невозмутимая миссис Акройд и несколько постояльцев дома 2 по Дорсет-стрит.
– Не волнуйтесь, Ватсон, – услышал я слабый голос Холмса. – Пробиты лишь мягкие ткани. Глупо было с моей стороны не предугадать, что он может бросить в меня ножом. Спуститесь за ним, Лестрейд, взгляните, чем там можно помочь. Я-то надеялся взять его живым. Только так мы могли бы разыскать деньги, которые он все эти годы воровал у своего благодетеля. Добрый вечер, мистер Маклсворт. Я рассчитывал убедить вас в верности моего решения, но никак не предвидел, что в ходе этого представления сам несколько пострадаю. – Он улыбался, но с усилием, и глаза его туманила боль.
К счастью, я успел подхватить моего друга, прежде чем он упал. Он оперся на мою руку
* * *
Бедный Маклсворт совершенно потерял дар речи. Все его представления о порядке вещей в мире оказались перевернуты с ног на голову. Он был просто ошеломлен. Перевязав рану Холмса, я велел Маклсворту сесть и отправился за бренди для всех. Нам с американцем хотелось поскорей узнать, как Холмс выстраивал свои умозаключения, но мы сдерживали нетерпение. И вот первое потрясение прошло, после глотка бренди Холмс взбодрился и не без юмора отнесся к ожиданию, которое читалось на наших физиономиях.
– Ваша версия была остроумна, Ватсон, и в чем-то недалека от истины, но, боюсь, не вполне. Если не сочтете за труд заглянуть во внутренний карман моего сюртука, вы найдете там два листка бумаги. Будьте добры, извлеките их оттуда, чтобы мы могли осмотреть их.
Я выполнил просьбу Холмса. Один из листков представлял собой последнее письмо, которое сэр Джеффри написал Джеймсу Маклсворту и якобы просил миссис Галлибасту ему отправить. Второе письмо, гораздо более старое, Джеймс Маклсворт зачитывал нам вслух давеча днем. Хотя некоторое сходство в начертании букв имелось, письма эти определенно были написаны двумя разными людьми.
– Вы сказали, что это подделка, – произнес Холмс, держа пожелтелое письмо в левой руке, – но, к несчастью, ошиблись. Скорее всего, это единственный образчик подлинного почерка сэра Джеффри, который вам довелось видеть, мистер Маклсворт.
– Вы хотите сказать, он все диктовал этому… этому негодяю?
– Я хочу сказать, что сомневаюсь, мистер Маклсворт, в том, что ваш однофамилец хотя бы знал о вашем существовании.
– Но помилуйте, мистер Холмс, как же он мог состоять в переписке с человеком, о котором даже не знал?
– Вы переписывались, дорогой мой сэр, вовсе не с сэром Джеффри, а с тем, кто лежит сейчас там внизу, на мостовой. Зовут его, как догадался уже доктор Ватсон, Жан-Пьер Фроменталь. Вероятней всего, после убийств в Пикаюне он сбежал в Англию, где сошелся с компанией лорда Альфреда Дугласа и иже с ним. Со временем он отыскал в этой среде жертву, полностью отвечавшую его ожиданиям. Не исключено, что все это время он не отказывался и от личины Линды Галлибасты. Этим вполне объясняется тот ужас перед врачами, который он явно испытывал при мысли о медицинском осмотре, – вы же помните, что нам рассказали на почте. Трудно сказать, всегда ли он одевался как женщина, – во всяком случае, в Луизиане он именно в этом обличье заманивал свои жертвы на погибель, – и догадывался ли сэр Джеффри, с кем он имеет дело, но, как бы то ни было, Пти-Пьер сумел сделаться для него незаменимым и мало-помалу со временем прикарманить остатки состояния Маклсворта. Однако же более всего ему хотелось наложить лапу на “Персея” Феллини, для того он и придумал свой хитроумный и расчетливый план, как обманом привлечь к делу вас, мистер Маклсворт. Для этого ему необходим был однофамилец, живущий неподалеку от Нового Орлеана. В качестве дополнительной страховки он изобрел еще одного кузена. Пользуясь всего лишь почтовой бумагой сэра Джеффри, он выстроил целую пирамиду лжи, каждый из кирпичиков которой служил основанием для последующего. И поскольку почту всегда получала Линда Галлибаста, сэр Джеффри об этом обмане и представления не имел.
Теперь пришла очередь Джеймса Маклсворта подскочить в кресле, осознав сказанное.
– Господи милосердный, мистер Холмс! Теперь мне все стало понятно!
– Фроменталь мечтал заполучить “Персея”. Это стало его страстью, наваждением. Однако он знал, что, если украсть статую, нет ни малейшего шанса вывезти ее из страны. Значит, требовался перевозчик. Выбор пал на вас, мистер Маклсворт. Сожалею, но, скорее всего, вы не состоите в родстве с покойным сэром Джеффри. А тот, кстати, совершенно не беспокоился о судьбе “Персея”. Он смирился со своей бедностью и давным-давно распорядился насчет
Маклсворта передернуло.
– Какая удача, что мы встретились, мистер Холмс! Не реши я по чистой случайности поселиться на Дорсет-стрит, я и дальше бы играл на руку этому негодяю!
– Как играл, судя по всему, и сам сэр Джеффри. В течение долгих лет он полностью доверял Фроменталю. Более того, похоже, любил его до безумия. Он и не желал замечать, что его имение, и без того расстроенное, обирается безбожно. Упадок имения он ставил в вину себе, объясняя тем, что он плохой хозяин, и не уставал благодарить Фроменталя за его помощь! Разумеется, когда пришло время, тому не составило никакого труда убить сэра Джеффри. Это оказалось элементарно. Требовалось всего лишь подделать записку. В вашем случае это была единственная подделка, джентльмены. Если не считать самого убийцу.
Таким образом, благодаря удивительной способности к дедукции, которой обладал мой друг Шерлок Холмс, мир снова стал местом более безопасным и здравомыслящим.
Постскриптум
Так закончилось дело на Дорсет-стрит. “Персей” Феллини перешел в собственность Музея Виктории и Альберта, где несколько лет был выставлен в особом Маклсвортовском крыле, пока его не передали, по соглашению, в Музей имени сэра Джона Соуна, знаменитого архитектора. Имя Маклсворта, таким образом, из людской памяти не исчезнет.
Джеймс Маклсворт меж тем вернулся в Америку, потеряв в деньгах, но обогатившись опытом. Фроменталь умер в больнице, так и не открыв, куда припрятал украденное, но, по счастью, в Виллесдене была обнаружена его банковская книжка, и деньги с нее распределили между кредиторами сэра Джеффри, так что дом продавать не пришлось. Теперь он находится во владении настоящего кузена Маклсворта.
Жизнь скоро восстановила свой привычный ход, и, надо признать, когда пришла пора возвращаться в наше обновленное жилище, мы не без сожаления покинули Дорсет-стрит. Мне порой случается, как сегодня, проходить мимо этого привлекательного дома, и тогда, с понятной тоской по прошедшему, я вспоминаю дни, когда мне довелось стать участником этого необыкновенного приключения.
В начале рассказа “Пенсне в золотой оправе”, действие которого происходит в ноябре 1894 года, Ватсон отмечает: “Записки о нашей деятельности за 1894 год составляют три увесистых тома” [42] . Далее он перечисляет пять дел – в дополнение к шести расследованным за первую половину года. Четыре из них буквально нахлестывались одно на другое в октябре – начале ноября, и я привожу их здесь подряд, не прерывая собственными комментариями. Должен выразить признательность тем, кто помог восстановить картину событий. Барри Робертс, неутомимый шерлоковед, провел много лет в поисках ключей, которые позволили бы ему воссоздать эддлтонскую трагедию. Роберт Вайнберг – американский книготорговец, коллекционер и писатель, обладающий несравненным талантом в области поиска таинственных документов и записей. Несколько лет назад ему удалось раздобыть целую кипу бумаг, среди которых обнаружились ранние заметки Ватсона, касающиеся ряда мелких дел: позже он более подробно рассказал о них, но публиковать не стал. Среди этих расследований – дело Юрэ, Убийцы-бульвардье, которое мистер Вайнберг сумел с помощью Лоиса Грэша описать до мельчайших деталей. Стивен Бакстер – известный фантаст. Его исследование биографии молодого Уэллса позволило ему вызвать из небытия историю “инерционного корректора”. Внимательные читатели найдут в этом рассказе упоминание о красной пиявке: можно бы подумать, что в “Пенсне в золотой оправе” Ватсон имеет в виду ту же историю, однако существует и другое дело под сходным названием. И наконец, Питер Краузер, передающий нам привет из Йоркшира, может похвастаться необычайной удачей: проводя некое исследование в ходе работы над книгой об ангелах, он натолкнулся на старые записки, позволившие ему восстановить подробности дела банкира Кросби.