Новый дом для Гарри
Шрифт:
«Дасэр».
Ух ты! Профессор Снейп и вправду считал его умным! Профессор злился, потому что для него Гарри слишком умен, чтобы делать такие глупости. А это ведь почти комплимент, правда?
Он очень старался не улыбаться Снейпу, понимая, что тот ждет от него понурого вида.
Снейп задумался о своем дальнейшем шаге. Очевидно, что мальчик раскаивается. Во время своего разноса он несколько раз довел ребенка до слез. К тому же, что бы ни говорил сейчас Снейп, он прекрасно понимал, что мальчик искренне не хотел никому зла. Более того, профессор был готов во всем обвинить этих Уизли! Это они подговорили Гарри не слушаться,
Снейп разглядывал ребенка. Ну и что теперь? Он знал, что технически мальчик заслужил шлепок пониже спины за непослушание, но ведь чуть раньше Гарри казался таким ранимым. Может быть, стоит притвориться, что он забыл о наказании? Ведь сам ребенок ему об этом не напомнит.
Гарри разглядывал профессора. Ну и что теперь? Он знал, что он заслужил шлепок, но подозревал, что профессор слишком добрый, чтобы привести наказание в исполнение. Эдак мистер Уизли решит, что профессор – негодный опекун. «Я ослушался, - поспешно напомнил Гарри. – Вы должны меня отшлепать».
Снейп спрятал удивление за страшным оскалом: «Вы думаете, я этого не понял?» Просто невероятно. У мальчика начисто отсутствует чувство самосохранения. Все эти ублюдки-магглы – выбили его из ребенка. Снейп надеялся, что наблюдение за Уизли в естественной среде обитания, особенно за близнецами, улучшит его инстинкты выживания. Такими темпами, узнав о планах Волдеморта, мальчик промарширует прямо к нему в лапы и вызовет Темного лорда на честный бой или другой гриффиндорский вариант дуэли для идиотов. Наверное, перед боем Гарри потрудится объяснить Волдеморту, какие заклинания нападения и защиты он еще не успел выучить, наивно ожидая, что тогда Темный лорд не будет ими пользоваться. Снейп так и слышал голос паршивца: «Ау, лорд Волдеморт! Я здесь! А то со всем этим дымом сражений вам, небось, трудно меня разглядеть? Цельтесь чуть левее!» Очевидно, что мальчика еще переучивать и переучивать.
Однако сейчас маленький идиот сам напросился. Снейп протянул руки и развернул мальчика. Он отметил, что мальчик снял свою мантию, когда решил поиграть с этой дурацкой магглской игрушкой. Соответственно, нужно бить как можно слабее.
Гарри наклонился и приготовился, решив, что учитывая тяжесть преступления, Снейп отвесит сразу два шлепка (или больше).
Рука Снейпа опустилась на его мягкое место с впечатляющим звуком, который эхом разнесся по комнате, но никак не соответствовал пустяковому жжению. «О, - он выпрямился и оглянулся Снейпа, который в ожидании нахмурил брови. – Э… ой!» - запоздало воскликнул он, стараясь выглядеть как можно более пристыженным. Он старательно потер задницу обеими руками. «Я больше не буду», - пообещал он, морщась так, как будто и вправду страдал от острой боли.
«Искренне на это надеюсь», - на автомате ответил профессор, но было похоже, что его что-то беспокоит.
«Вы не должны стоять смирно и сдерживать крик во время наказания», - наконец, напомнил Снейп, который продолжал обеспокоенно хмуриться. Возможно, мальчик испытывал такой ужас перед телесными наказаниями, что был неспособен даже на малейшее сопротивление? Ему нужно проявлять осторожность и не вести себя с Гарри слишком грубо. Ведь он просто хотел выразить свое недовольство,
«Я знаю, - ответил Гарри, пытаясь на ходу сообразить, чем объяснить отсутствие воплей. Правда о том, что один шлепок был почти безболезненным, явно не годилась. – Эм, но ведь я также знаю, что вы все равно меня отшлепаете, так что это вроде как бесполезно».
Похоже, это был хороший ответ. Брови Снейпа пришли в нормальное положение, и профессор усмехнулся: «Значит, вам есть над чем поработать».
Ради имиджа Гарри продолжил держаться за задницу, хотя жжение давным-давно прошло. Он еще мог сказать, куда именно пришелся шлепок, но не чувствовал ни неприятной теплоты, ни другого дискомфорта. «Сэр, - обратился он, довольный, что Снейп справился с родительским долгом. Больше профессору не грозят неприятности от мистера Уизли или директора за то, что он игнорирует плохое поведение Гарри. – А что мне делать, когда остальные будут есть?»
Ужасная нахмуренность бровей Снейпа вернулась обратно. Объем памяти у паршивца не больше, чем у флоббер-червя. Разве они не покончили с этим во время прошлого визита в Нору?
«Поттер, вы будете есть за столом вместе с нами. Неужели вы так быстро забыли наш прошлый ужин!»
Гарри заморгал от искреннего удивления: «Вы имеете в виду, что мне все еще можно садиться за ужин? После всего, что я натворил?»
«Писать ваши 500 строчек вы начали, а в их смысл так и не поверили, - неодобрительно сказал Снейп. – Обыкновение ваших родственников морить вас голодом и запрещать садиться за общий стол было бесчеловечным. Конечно, вы будете сидеть вместе с остальной семьей. Вам понятно?»
Лицо Гарри озарила широкая улыбка: «Дасэр!»
«К слову, постарайтесь не налегать на торт, даже если его испекли в вашу честь. Вы также будете есть все остальные блюда, особенно овощи! – угрожающе сказал Снейп. – Или вас ждут последствия за неподчинение!» Гарри энергично закивал в знак понимания.
Гарри наморщил нос и обреченно вздохнул: «Дасэр».
Снейп сделал паузу: «Однако гороховое пюре можете пропустить».
Гарри удивленно хихикнул, и (лишь на секунду) суровое выражение на лице Снейпа немного прояснилось. «Готовы? Я все еще ожидаю, что вы извинитесь перед нашими хозяевами за свои отвратные манеры», - строго сказал Снейп, поворачиваясь к двери.
Гарри кивнул, и Снейп широко распахнул дверь. В результате, на пол комнаты градом посыпались разнообразные рыжие, которые подслушивали их под дверью, а теперь потеряли равновесие.
Гарри с открытым ртом уставился на Уизли, в то время как Снейп лишь прищурил глаза и презрительно наблюдал за мелькавшими в воздухе конечностями, в то время как семейство в полном составе пыталось распутаться.
«Чур, я больше не играю! Мне дышать нечем! Чур!» - пищала запыхавшаяся Джинни, которая оказалась на самом дне этой кучи-малы.
«Э… прошу прощения… мы… эм… просто проверяли… не то, чтобы беспокоились… ужин… пойду проверю… прошу прощения!» - бессвязно пробормотала Молли и сбежала на кухню.
«Да… ммм, как она сказала», - вторил ей Артур, чье пылающее лицо стало под стать его волосам. Он умчался вслед за своей женой.
«Да, вы уж простите за все это, - широко улыбнулся как всегда невозмутимый Билл. – Просто хотели убедиться, что вы не убиваете Мальчика, который выжил». Он схватил в охапку зардевшегося, бессловесного Перси и направился в столовую.