Новый дворецкий мистера Джонса
Шрифт:
– Проклятье, - пробормотал Гриффин.
– Я рассчитывал на большее.
В последнее время он отвратительно спал из-за Лоретты, представляя ее в комнате Роджерса свернувшейся на кровати калачиком. Одна, в таком состоянии! Где же эта сумасшедшая семья, черт возьми?
Надо быть совсем ослом, чтобы мечтать о женщине на девятом месяце беременности, носящей ребенка другого мужчины, пусть даже зачатого нетрадиционным способом. Она сидит у него внутри, как заноза!
Вечером Гриффин еле притащился домой,
– Ох, бедняжка, - заохала Лоретта, когда он вошел через заднюю дверь.
– Вы выглядите таким измотанным. Но обед готов. Хорошая, питательная еда сейчас вам особенно необходима.
Сбросив пиджак, он с облегчением опустился на стул. Еще никто не беспокоился о нем так, как Лоретта. Он, конечно, ценит Роджерса, но тот слишком невозмутим. На кухне пахло чем-то вкусным, было тепло и уютно, а Лоретта, даже выряженная в уродливый пингвиний костюм дворецкого, чудесным образом превращала его жилище в уютный дом. Вот только Гриффину совсем не хотелось задерживаться на этой мысли.
– Что на обед?
– поинтересовался он. Она самодовольно улыбнулась.
– Вегетарианские котлеты с ростками люцерны и фасолевая похлебка. Вам понравится. Энергетическая пища с низким содержанием жиров.
Гриффин едва не застонал. Господи, он сейчас слишком устал и голоден, чтобы спорить. Что ж, потом он улизнет из дома и съест где-нибудь бифштекс с жареной картошкой. Но выбирать было не из чего, и Гриффин обнаружил, что, если намазать на котлеты побольше кетчупа и горчицы, они становятся вполне съедобными.
– Не хотите рассказать, как прошел ваш день?
– спросила она с воодушевлением.
– Обсуждение проблем способствует снятию стресса и благотворно влияет на пищеварение.
Замечательно! Большинство людей справляются с желудочными проблемами при помощи лекарств. У него же есть Лоретта и побеги люцерны.
– Мой день прошел бы значительно лучше, если б я смог понять, почему наша рекламная кампания не увеличила число продаж.
– Он был уверен, что Лоретта разбирается в его корпоративных заморочках так же, как он в ингредиентах похлебки. Он отправил ложку в рот: вот гадость!
– Я знаю, почему реклама не сработала. Гриффин очень медленно поднял голову. Сегодня Лоретта убрала волосы назад и закрутила в узел на затылке. Прическа была гладкой и аккуратной, от псевдозавивки не осталось и следа. Щеки женщины слегка раскраснелись от работы у плиты. Даже без косметики губы выглядели сочными и манящими.
Резко одернув себя, он вернулся с опасной стези к насущному предмету.
– Милая, откуда ты можешь знать, почему реклама "Джонс электронике" не дает результатов? Даже нам с Ральфом ничего не удалось выяснить, а мы в этом бизнесе уже больше десятка лет.
Она села напротив него, поставила локти на стол и оперлась
– Потому что я была сегодня в двух ваших магазинах.
– Да?
– Он чуть не поперхнулся фасолевой похлебкой.
– И еще заглянула в пару магазинов, принадлежащих компании "Модерн электронике".
– Зачем ты это сделала?
– Для сравнительного анализа. Это хорошо проверенный способ выяснить, что в действительности происходит на месте.
– Ты же ничего не смыслишь в рекламе и бизнесе.
– Кое-что смыслю. Но ваши-то продавцы этого не знают, а я прикинулась полной кретинкой.
Гриффин начинал думать, что это он страдает кретинизмом, причем в тяжелой форме.
– Давай-ка по порядку. Ты хочешь сказать, что ты эксперт по компьютерам, и в то же время не можешь обыграть своего племянника в "Нинтендо"?
– Ну, не эксперт, конечно. Но я сразу вижу, когда меня пытаются надуть.
Крайне заинтригованный, Гриффин отложил ложку.
– А продавцы хотели это сделать?
– Ну, один в "Санта-Монике" пробовал подсунуть мне компьютер, у которого меньше четырех гигабайт и нет модема. Я сказала, что мне он не подходит для семейных нужд и для детей. Как дети смогут войти в Интернет, чтобы готовить домашнее задание?
– Но у тебя пока нет детей, - заметил он.
– И твоему будущему малышу еще пару лет не понадобится компьютер - с модемом или без него.
Внимательно слушая Лоретту, Гриффин понял, что она разбирается в компьютерах лучше, чем он полагал.
– К тому же, как я поняла, продавцы с удовольствием отвечают на вопросы и помогают покупателям-мужчинам. Это не очень умно, они должны бы знать, что в семидесяти случаях из ста решения о крупных покупках принимают женщины.
– В семидесяти из ста? Откуда ты взяла эту цифру?
– Статистические данные. Женщины покупают автомобили, книги, мебель, бытовую технику и так далее, а мужчины - косметику и украшения, да и то дорогие - редко...
Гриффин никак не мог сообразить, как они от покупки компьютеров перешли к продаже духов.
Быстрым жестом Лоретта заправила выбившуюся прядь, вновь отвлекая его и притягивая внимание к изящному ушку. Идеальное место для поцелуя.
– Между прочим, насколько я могу судить, никто в том магазине не говорит по-испански. Вы теряете покупателей из-за отсутствия двуязычного персонала. И еще, мало женщин-продавцов. Иногда проще обратиться к женщине с глупым вопросом, чем выглядеть дурочкой в глазах мужчины.
Гриффин откинулся на спинку стула, хмурясь как от своих бесконтрольных мыслей, так и от наблюдений Лоретты. Он был сегодня в обоих магазинах и не обнаружил тех проблем, о которых она говорила. Да и у торговых менеджеров тоже не имелось никаких соображений. Может, она все это выдумала?