Новый дворецкий мистера Джонса
Шрифт:
Гриффин замолчал на полуслове.
– Привет.
– Лоретта просунула голову в дверь и улыбнулась.
– Вашего секретаря нет на месте. Вы заняты?
Он ожидал увидеть кого угодно, но только не Лоретту, да еще в форме дворецкого. Утром он уехал из дома до того, как она встала, - ему не хотелось встречаться с ней после поцелуя в парке.
– Заняты? Мягко сказано - мы только что узнали, что поезд с грузом наших компьютеров сошел с рельсов.
Ее улыбка сменилась выражением озабоченности.
–
Она перевела взгляд с Гриффина на Ральфа, который поднялся, когда женщина вошла в кабинет. Гриффин коротко представил их друг другу - - Мы собираемся нанять машины, чтобы забрать товар, - ответил ей Ральф.
– Но вам не нужно этого делать, - возразила Лоретта.
Гриффин нахмурился.
– Товары нужны нам в магазинах, и мы не можем ждать.
– Я хочу сказать, вам не нужно нанимать их. У Роберто есть полдюжины трейлеров в гараже. Это часть его бизнеса. Он одолжит их вам.
Гриффину стало плохо.
– Пусть Роберто не беспокоится. Мы уже решили прибегнуть к помощи профессионального трансагентства. Твой брат уже оказал мне услугу, которая стоила почти целое состояние.
Но Лоретта не слушала, уже набирая номер.
– Привет, Роберто, это Лоретта. Нужно, чтобы ты помог мистеру Джонсу.
В немом изумлении Гриффин слушал, как Лоретта отдает распоряжение всем грузовикам и водителям - все, похоже, ее кузены бросать то, что они сейчас делают, и ехать в Сан-Диего к месту аварии, чтобы забрать компьютеры и привезти их на склад "Джонс электронике" в Лос-Анджелесе.
– Ну вот, все устроено, - сказала она, положив трубку, и лучезарно улыбнулась Гриффину.
– И сколько же это будет мне стоить?
– поинтересовался он.
– Нисколько. Ну, вы заплатите Роберто за бензин, если хотите, но он сделает это для меня. Вы же знаете, мы семья.
Пусть они - семья, но он-то не принадлежит к клану Сантана. Кроме того, в рамки его жизненного опыта такие отношения в семье не укладывались.
Правда, договоренность Лоретты звучала вполне солидно, но если бы только он мог доверять Роберто...
– Ральф, может, тебе взять наших ребят, подъехать в гараж Роберто и проверить, все ли в порядке? Я не очень-то доверяю этой семейке.
– Не беспокойтесь, - стояла на своем Лоретта.
– Роберто счастлив помочь вам.
Ральф метнул на Гриффина удивленный взгляд.
– Я прослежу за этим, босс, - проговорил он.
– Ну, не буду вам больше мешать, - сказала Лоретта.
– Я просто хотела узнать, придете ли вы домой к обеду в четверг.
– Она выжидательно посмотрела на Гриффина.
– Наверное, а что?
– О, я планирую кое-что особенное, -
– Я буду дома.
– Последние две недели он проводил вечера либо в дороге, либо дома с Лореттой.
Если задуматься, его светская жизнь совершенно заглохла, но забавно, что он по ней не скучает. Все это как-то незаметно ушло на второй план. Остались лишь бизнес и "семейные пикники".
– Тогда до встречи.
– Весело помахав, Лоретта ушла.
Ральф отправился было за ней.
– Погоди, - задержал его Гриффин.
– Ты сказал, у нас две проблемы. И какая вторая?
Ральф остановился, повернулся и снова подошел к столу Гриффина.
– Не думаю, что тебе это понравится, босс. Первая проблема ему тоже не нравится. Что может быть хуже того, что товары застряли в пути?
– Давай выкладывай.
– Сегодня утром по пути на работу я проезжал по Венецианскому бульвару, как раз мимо офиса "Модерн электронике".
Гриффин приготовился к худшему.
– И?..
– Я видел, как твоя леди-дворецкий входила туда.
– В "Модерн электронике"?
– Точно.
Определенно ему это не понравилось.
– Откуда ты узнал, что это Лоретта?
– Перестань, Джонс. Сколько еще ты знаешь беременных, которые ездят на разбитом "датсуне"?
Гриффин тяжело опустился на стул. Зачем Лоретта ходила в компанию дяди Мэтта, зная, какая жестокая борьба идет между их фирмами уже столько лет?..
Сунув руки в карманы, Ральф позвенел монетами.
– В последней рекламе цены "Модерн электроникс" совпадают с нашими доллар в доллар. Мне неприятно об этом говорить, но не может ли Лоретта иметь доступ к такого рода информации у тебя дома?
Вполне, подумал Гриффин. Он часто работает дома, а его компьютер соединен с офисом. Как выяснилось, Лоретта разбирается в компьютерах намного лучше, чем вначале призналась.
Что, если она ведет двойную игру? Зачем тогда помогала ему, когда обнаружила, что его служащие плохо выполняют свои обязанности?
Ерунда какая-то. Лоретта не способна на предательство.
– Я сам займусь этим, Брейни. А ты проследи, чтобы та партия товара была доставлена сюда целой и невредимой.
Лоретта разогревала в микроволновке макаронную запеканку, когда зазвонил телефон.
– Добрый вечер. Резиденция Джонсов. Дворецкий у телефона.
Пригнув голову, она прижала трубку к уху, вытирая руки о чайное полотенце.
– Это вы, мисс Сантана?
– А, здравствуйте, Роджерс.
– Его изысканный британский акцент она бы не спутала ни с чем.
– Как ваша мама?