Новый Король Галактики
Шрифт:
— Мы знатные персоны, — констатировал Велт, закрываясь плащем от поднятой повозкой пыли, — Не просто зажиточные и не просто офицеры, а знатные персоны… Это может усложнить ситуацию. Необходима хорошая легенда.
За очередным поворотом их ждал большой двухэтажный дом, сложенный из толстых поленьев и окруженный деревянной стеной с навесом. Дом располагался у самой дороги посреди небольшой вырубки. Его ворота были гостеприимно распахнуты перед обогнавшей космодесантников повозкой.
— Постоялый двор? — спросил землянин.
— Очень похоже.
В открывшемся их взорам внутреннем дворе стояло несколько повозок,
— Войдем! — предложил Велт, подзывая пантеру.
За тяжелой из темного дерева дверью оказалось помещение, убедившее десантников, что они действительно на постоялом дворе или в любом другом месте, который бы мог значиться на карте, как "пункт общественного питания" плюс "гостиница или мотель". Первый этаж напоминал трактир — свободное пространство было заставлено низкими деревянными столами, расставленными без особого порядка, а в большом камине, очевидно служившем жаровней, горел огонь, на котором что-то пощелкивало и истекало жиром. Вверх, на второй этаж и на чердак вела ветхая лестница, покрытая чем-то похожим на остатки ковра.
Обогнавший десантников кучер присаживался за столом в дальнем углу комнаты. Копошившаяся возле него полная женщина заметила новых гостей и пронзительно закричала кому-то наверху.
Мужчина, бегом спустившийся по лестнице, был, очевидно, хозяином этого заведения. Он был в ярком с бахромой халате, имел густую светлую шевелюру, но, в понятии Сергея, ему явно не хватало упитанности. Землянин всегда представлял себе трактирщиков древности толстыми, с лоснящимися лицами. Этот же оказался крепким, поджарым и очень шустрым. Он подбежал к десантникам, кланяясь и без конца болтая стал размахивать руками, вероятно расхваливая свое заведение, затем постелил цветастую скатерть на самый приличный столик у окна, выложив скамьи вокруг него подушками, и пятясь убежал, так же быстро, как появился.
Велт и Сергей с улыбками переглянулись.
— Наш вид осчастливил его, но не озадачил, — констатировал Велт, — Все в порядке.
— Мне кажется, я понял его последнюю фразу, — Велт спокойно и непринужденно опустился на подушки, и Сергей последовал за ним, — Трактирщик говорил что-то о холодных блюдах, оставленных вечером для неких знатных господ, вроде бы отказавшихся от ужина.
Велт кивнул.
— Мы начинаем адаптироваться к местным диалектам. Еще немного послушать и можно смело говорить с ними, не боясь, что нас не поймут… Кстати, ты заметил, какие гамасы отдыхали в отдельном загоне? Уверен, их хозяева и есть те самые "знатные господа", которые сейчас еще спят наверху, и ужин которых нам пытаются подсунуть. Попробуем сторговаться с ними — их гамасы — как раз то, что нам нужно, а торговля — тема разговора, вызывающая меньше всего подозрений.
Хозяин очень скоро вернулся. Он нес в каждой руке по блюду, полному закусок вполне аппетитного вида. На столе перед десантниками оказались нескольких сортов чего-то твердого, желтого и по запаху больше всего
Космодесантники не спеша принялись за еду, стараясь сохранять достоинство, несмотря на отсутствие каких-либо столовых принадлежностей. Постепенно помещение харчевни заполнялось как постояльцами — людьми, которые приходили, садились и ели или пили с таким видом, словно делали это уже тысячи раз — так и редкими путешественниками — оглядывающимися, не знающими, какой столик лучше выбрать — в основном бедно одетыми людьми.
— Что у вас нового? — спросил Велт, строго глядя в лицо трактирщику, чем сглаживал любую некорректность вопроса, хотя и лишал себя непринужденного откровенного разговора.
— А давно ли господа не были в наших краях? — осторожно уточнил хозяин. При этом он посмотрел на Сергея, словно проверяя, разрешает ли тот продолжать разговор с Велтом. Оба, и Велт и Сергей заметили этот взгляд.
— Достаточно, — ответил австрантиец.
— И ничего не слышали о…
— Что мы слышали, то слышали, — вмешался Сергей, почувствовав, что его наряд внушает трактирщику куда больше уважения, — Один говорит одно, другой — другое. Расскажи, все что можешь, а мы сами решим, что из этого интересно.
— Тогда, господин, смею заметить, что одежда вашего слуги, — При этих словах Велт мысленно воскликнул: "Вот те раз!" — как послушника ордена эпоритов, не пользуется былым уважением. И, если бы я поехал в город Каборс — я говорю "если бы" потому, что не смею спрашивать, куда господа изволят путешествовать — это только их дело и ничье больше — то на вашем месте остерегался бы в таком виде проезжать через Уирильский лес и Санорскую долину…
— Что это значит? — не понял Сергей.
— Ой, поверьте, я не хотел оскорбить вас, у меня даже в мыслях не было, я не сомневаюсь в… но если вам ничего… времена сейчас неспокойные…
Сергей мягко улыбнулся, чуть-чуть гипнотически воздействуя на трактирщика, стараясь его успокоить. Психология не была любимым коньком землянина на тренировках, но, во всяком случае, он ее учил, а, значит, мог и должен был использовать.
— Продолжай. Почему мой слуга должен опасаться своего сана?
Лицо трактирщика покрылось багровыми пятнами — Сергей против желания зацепил больную струну, и все его успокаивающее воздействие пошло прахом. Землян уловил этот момент и понял, что ключевое слово фразы, напугавшей трактирщика — "сан". Возможно, "должность", "звание", "сан" были в это время каноническими китами, на которых держалась цивилизация, а комбинация слов "опасаться сана" воспринималось, как богохульство?