Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

"Новый Михаил-Империя Единства". Компиляцияя. Книги 1-17
Шрифт:

Старенькая, одна тысяча девятьсот пятнадцатого года «Hertzmodel J» от «Yellow Cab Company» минут за семь доставила его. Расплатившись со строго одетой девушкой-таксистом Скарятин пошел в отель. «И здесь эмансипация! Наверно и в Москве с Питером каждую пятую машину теперь девушки водят. Таксистки? Такситессы? Я и не знаю, как их теперь называют по-русски!» — меланхолично подумал он, — «В прочем, чему после того как дамы на Великой Войне воевали, удивляться? Наши отважно. А здешние… в Русской армии тоже. Впрочем, они здесь автокары водить раньше начали».

Пройдя открывшего дверь швейцара Скарятин поспешил в ресторан мимо

ресепшена.

— Месье Смитс, — окликнул его портье.

Скарятин сменил направления и подошел к стойке администратора.

— Здравствуйте, дайте ключ от пятьсот десятого третьего номера. Для меня что-то есть?

Портье повернулся и, отдавая ключ, пояснил:

— Возьмите пожалуйста. Сообщений и звонков для Вас нет, но у меня есть уведомление от администрации отеля.

Михаил удивился: «Что же стряслось? С Ниной? Или горничные менявшие бельё сболтнули об увиденном лишнего? Но это не пуританский Отель и его альков никого не касается.»

— Извините, месье Смитс, наш Отель в конце недели закрывается, и мы просим всех жильцов переехать. Я могу вам с сестрой забронировать номер в «Астории». А наши носильщики перенесут туда вещи.

— Оу. Не стоит беспокоиться. Мы собирались как раз съезжать на этой неделе. Можно я сейчас оплачу номер до четверга? Сестре рекомендовали продолжить лечение в Ашвилле.

— Да конечно, сэр. Мы работаем до субботы.

Хмель ещё не весь прошел. К тому же Михаилу не очень хотелось спешить в продленный на трое суток номер. Не смотря на плотный стол в «Хили», он хотел ещё чего-нибудь похлебать на ужин. Да и в номер заказать не помешает, а то и Нина снова может проголодаться.

Впрочем, войдя в ресторан, он увидел, что и его сожительница по номеру посчитала не лишним дополнить плотный вечерний dinner предсумеречным supper-ом. Похоже на то, что за три года она привыкла к англо-саксонской традиции есть вечером дважды.

Нина уже заканчивала, и Михаил не стал затягивать трапезу. Заказав новоанглийский клем-чайдер с его традиционными устричными крекерами, и воздержавшись от спиртного, он быстро догнал на дижестиве [341] сидящую напротив русскую любительницу местных коктейлей. Переходя от молочного супа с моллюсками к кофе Энель сообщил Крузенштерн, что в части её трудоустройства всё налаживается, но подробности будут в номере. Благодарные глаза Нины говорили, что и её “развернутое спасибо” он снова получит там же.

341

Дижестив — напиток, который подается после завершения основной трапезы.

Собственно, так и случилось, когда Михаил, поднявшись в номер, назвал фамилию клиентов, предполагаемый гонорар, и то, что от Нины будет требоваться. Утомлённый, перед тем как заснуть, он пообещал ей, что завтра договорится о встрече с теми, кто представит её родителям воспитанницы.

Только сегодня утром он сказал Нине о предстоящем переезде. Михаилу нужно будет уезжать по делам, но он поможет ей снять жильё на время, пока у неё всё не наладится.

— Мишель, мне право, даже не удобно, я не уверена, что смогу быстро вернуть тебе потраченное на участие в моей судьбе, — смутившись сказала Нина.

«Вот умеют наши дамы к нужному им ответу подворачивать!» — внутренне улыбнувшись подумал Скарятин, — «но я тоже давно не гимназист».

— Не заботься этим. Как сможешь — так вернёшь. Сегодня с Почтамта Александру телеграмму

дай. Он как её получит, хоть из Багдада тебе вышлет и мне если надо будет отдаст. Конечно, когда я сам дома буду, — продолжил он уже вслух

Нина умилительно сжала губки, показывая извинение и согласия.

— Впрочем мне не к спеху, да и домой не скоро, — продолжил Михаил.

— И вот ещё что, Нина. Если кто будет спрашивать, скажешь, что мы едем в Ашвилль. Это в Северной Каролине, там хороший курорт, тебе «надо лёгкие подлечить». Нины Крузенштерн и Михаила Скарятина в этом отеле никогда и ни для кого не было.

Нина кивнула, и вздохнув, пошла себя в порядок приводить. Энель закурил и набрал номер квартиры Бехметевых.

— Heloo Helen Bakhmetev speaking [342] , — услышал он женский голос.

— Elena Mikhajlovna? — спросил он.

342

(англ.) Здравствуйте. Елена Бехметева говорит.

— Yes. I'm listening to you, sir [343] , — после слегка затянувшейся паузы ответила Бехметева.

— Здравствуйте. Это херальд [344] . Мне нужно отдать книги вашему мужу. Вы не подскажете смогу ли я завтра застать его в городе? — проговорил Энель на английском.

В трубке помолчали. Это был пароль.

— Да, вы можете найти его на службе с десяти до четырнадцати. — также на английском прозвучал ответ. Отзыв был правильный, осложнений нет.

343

(англ.) Да. Я слушаю Вас, сударь.

344

(англ.) herald — вестник, равно как и имя Herald.

— Может быть я смогу передать Борису их за ланчем, после полудня? — продолжил обмен кодовыми фразами Энель.

— Я не знаю будет ли ему это удобно. — заканчивая театральный диалог сказала Елена. Энель уже хотел прощаться и благодарить, кодом обозначив временем пронумерованную точку рандеву. Но его визави его опередила.

— Но мы рады будем видеть Вас на ужине. В двадцать часов я накрою на четверых. Гудбай.

— See you! [345]

Елена положила трубку.

345

(англ.) «До встречи»

* * *

СТОКГОЛЬМ. КОРОЛЕВСТВО ШВЕЦИЯ

МЕЖДУНАРОДНОЕ ИНФОРМАГЕНСТВО «ПРОППЕР-НЬЮС». СТОКГОЛЬМ. КОРОЛЕВСТВО ШВЕЦИЯ. 22 июня 1920г.

НАШИ ЗАРУБЕЖНЫЕ КОРРЕСПОНДЕНТЫ СООБЩАЮТ.

САСШ, КАЛИФОРНИЯ.

ПРОДОЛЖАЮТ ПОСТУПАТЬ СООБЩЕНИЯ ИЗ АМЕРИКЕ О ЗЕМЛЕТРЯСЕНИИ В САН-ФРАНЦИСКО. ПО ПОЛУЧЕНЫМ ДАННЫМ СЕРЬЁЗНО ПОСТРАДАЛ РАЙОН ИСТВУД. ПОГИБЛО НЕСКОЛЬКО ЧЕЛОВЕК, ПОВРЕЖДЕНЫ КОММУНИКАЦИИ, ЧАСТИЧНО РАЗРУШЕНЫ ЗДАНИЯ. ДРУГИЕ РАЙОНЫ ГОРОДА СЕРЬЁЗНО НЕ ПОСТРАДАЛИ. КАЛИФОРИНИЯ РЕГУЛЯРНО ПОДВЕРГАЕТСЯ ЗЕМЛЕТРЯСЕНИЯМ. ПО СРАВНЕНИЮ С ДВУМЯ ПРЕДЫДУЩИМИ КАТАСТРОФАМИ ВЛАСТИ ШТАТА ОЦЕНИВАЮТ УЩЕРБ КАК УМЕРЕННЫЙ.

Поделиться:
Популярные книги

Солдат Империи

Земляной Андрей Борисович
1. Страж
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.67
рейтинг книги
Солдат Империи

Идеальный мир для Лекаря 27

Сапфир Олег
27. Лекарь
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 27

Игрушка для босса. Трилогия

Рей Ольга
Любовные романы:
современные любовные романы
7.00
рейтинг книги
Игрушка для босса. Трилогия

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Лубянка. Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш» 1939-март 1946

Коллектив авторов
Россия. XX век. Документы
Документальная литература:
прочая документальная литература
военная документалистика
5.00
рейтинг книги
Лубянка. Сталин и НКВД – НКГБ – ГУКР «Смерш» 1939-март 1946

Потомок бога 3

Решетов Евгений Валерьевич
3. Локки
Фантастика:
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Потомок бога 3

Генерал-адмирал. Тетралогия

Злотников Роман Валерьевич
Генерал-адмирал
Фантастика:
альтернативная история
8.71
рейтинг книги
Генерал-адмирал. Тетралогия

Сойка-пересмешница

Коллинз Сьюзен
3. Голодные игры
Фантастика:
социально-философская фантастика
боевая фантастика
9.25
рейтинг книги
Сойка-пересмешница

Законник Российской Империи

Ткачев Андрей Юрьевич
1. Словом и делом
Фантастика:
городское фэнтези
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Законник Российской Империи

Мастер 2

Чащин Валерий
2. Мастер
Фантастика:
фэнтези
городское фэнтези
попаданцы
технофэнтези
4.50
рейтинг книги
Мастер 2

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Ардова Алиса
1. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
8.49
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки

Возвышение Меркурия. Книга 2

Кронос Александр
2. Меркурий
Фантастика:
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 2

Алые перья стрел

Крапивин Владислав Петрович
Детские:
детские приключения
8.58
рейтинг книги
Алые перья стрел

Граф

Ланцов Михаил Алексеевич
6. Помещик
Фантастика:
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Граф