Новый Мир (№ 4 2010)
Шрифт:
Книга вышла в издательской серии “Мемуарное наследие Российской Империи”, в этой же серии вышла ранее книга: В. Б. Лопухин. Записки бывшего директора департамента Министерства иностранных дел. Ответственный редактор С. В. Куликов, вступительная статья С. В. Куликова, подготовка текста и комментарии С. В. Куликова,
Д. Н. Шилова. СПб., “Нестор-История”, 2008, 540 стр., 1000 экз.
Лев Лосев. Солженицын и Бродский как соседи. СПб., Издательство Ивана Лимбаха, 2010, 608 стр., 2000 экз.
Последняя, ставшая итоговой,
Рохус Миш. Я был телохранителем Гитлера. 1940 — 1945. Литературная запись Никола Бурсье. Перевод с французского Юлия Белова. М., “Текст”, 2010, 192 стр., 3000 экз.
Книга, составленная из записей устных рассказов личного телохранителя Адольфа Гитлера с 1940 по 1945 год, сделанных в 2004 году французским журналистом Никола Бурсье для газеты “Монд”.
Хельге Хессе. История в афоризмах. По всемирной истории на 80 крылатых фразах. Перевод с немецкого Евгения Воропаева. М., “Текст”, 2010, 446 стр., 3000 экз.
Восемьдесят крылатых фраз, сопровожденных очерком об авторе фразы, историческом контексте, в котором она была произнесена, о традиции употребления. Фразы (вместе с очерками) выстроены автором в хронологическом порядке: 1. “Познай самого себя. Фалес Милетский (около 625 — около 574 до н. э.)”; 2. “Все течет. Гераклит (около 540 — около 480 до н. э.)”. И далее — 26. “Цель оправдывает средства. Никколо Макиавелли (1469 — 1527)”; 67. “Ад — это другие. Жан Поль Сартр (1905 — 1980)”; 80. “Ось зла. Джордж Буш-младший (р. 1946)”.
Составитель Сергей Костырко
Периодика
ПЕРИОДИКА
“АПН”, “Афиша”, “Belomorchannel/Беломорканал”, “Взгляд”, “Голос России”, “День и ночь”, “День литературы”, “Зеркало”, “Интерпоэзия”, “Искусство кино”, “Cogita!ru”, “Литературная газета”, “Литературная Россия”, “Нева”, “Неприкосновенный запас”, “Новая газета”, “Новая реальность”,
“Новые Известия”, “Новые облака”, “Огонек”, “Октябрь”, “OpenSpace”,
“Рец”, “РИА Новости”, “Российская газета”, “Русский Обозреватель”, “Рыбинские известия”, “SvobodaNews.ru”, “Урал”, “Частный
Михаил Айзенберг. Китайская грамота. — “ OpenSpace ”, 2009, 7 января <http://www.openspace.ru>.
В связи с книгой Андрея Полякова “Китайский десант”. “В книге множество полустертых, переиначенных и присвоенных цитат, чье авторство двоится, троится… Мандельштам, Хлебников, Введенский, Набоков, Аронзон, Бродский начинают казаться одним автором. Выпав из точной поэтической формулы, потеряв свой эпиграмматический характер, их строчки стали почти неузнаваемы, почти анонимны. Эти освобожденные от говорящего слова — общие и ничьи. Попадая в другую среду — среду плотного словесного воздуха, — отдельное слово теряет смысловой вес, но состояние невесомости дает ему возможность двигаться по новой траектории и в неожиданном направлении. Лишенная разговорных оттенков интонация сливается с мелодическим строем самого стиха, и в дело вступает новая техника владения старыми словами”.
Александр Архангельский. “Нулевые” — спорное десятилетие. — Информационное агентство Belomorchannel (“Беломорканал”), Северодвинск, 2010, 7 января <http://tv29.ru>.
Ответы на вопросы, заданные в ходе интернет-конференции. “Ридеры и есть книга — в ее новом существовании. В отличие от компьютерного экрана свет здесь падает, как положено, сверху. <…> Не самая бедная страна мира, Америка, готовится закупать эти устройства для своих школьников, чтобы они вписались в новую читательскую цивилизацию. А мы лишь усиливаем цифровое неравенство. И по вертикали: в столичных городах денег всегда больше, здесь проще позволить себе трату на современное считывающее устройство. И по горизонтали: дети успешных родителей получают еще одно преимущество перед своими не вписавшимися сверстниками. А тут необходимо равенство стартовых возможностей для всех”.
Андрей Архангельский. Вишневый ад. — “Взгляд”, 2010, 28 января <http://www.vz.ru>.
“В России большинство читающих по-прежнему считают литературу абсурда десертом, приправой: чем-то необязательным. Я уверен, что такое отношение к культуре абсурда имело для думающего сословия в России катастрофические последствия. Именно отсутствие здорового скептицизма, критического, „сухого” и одновременно „игрового” отношения к миру, понимание принципиальной невозможности и „нового человека”, и „непошлой жизни” привели к неспособности противостоять абсурду советской реальности”.
“Опыт режиссера Шахназарова, перенесшего „Палату № 6” в наши дни, принципиально не изменив в ней ни единого слова, показателен: сам по себе ход хорош, и сделано современно, местами даже остросоциально и с юмором. Тем удивительнее разочарование: не работает чеховский текст. Нет таких людей, подобных доктору Рагину, которые бы от духовного кризиса и разочарования в человечестве способны были бы помешаться, да и вообще сколько-нибудь сильно переживать об этом. Причем я этих людей хорошо понимаю”.