Новый мир. Книга 2: Разлом. Часть первая
Шрифт:
— Хрен его знает, — пожал плечами Гжегош.
— Да нет там никакой эпидемии! — сердито бросил через плечо Славомир. — Конвой бы туда ни за что не поехал. В таком захолустье всегда хватает болячек. Может, этот доктор опыты там ставит. На дикарях ведь даже дешевле, чем на животных. Хе-хе!
— Не думаю, что «Красный крест» таким занимается, — с сомнением покачал головой я.
— Они там в Содружестве все одинаковые, как бы себя не обозвали. Мы для них — просто скот, — презрительно сплюнул Славомир.
Я, тем временем, задумался. Моя мама была врачом, и эта тема была знакома мне куда
Жители диких поселений, не защищенные озоновым куполом, лишенные чистой воды, качественных продуктов питания и нормального медицинского обслуживания, страдали, даже не говоря об инфекционных заболеваниях, от всевозможных родовых и наследственных заболеваний — от дистрофии и рахита до аутизма и церебрального паралича. Встречались редкие формы мутаций, которые вообще не были известны науке до Апокалипсиса. Рождение там здорового ребенка было исчезающей редкостью. Однако настоящим бичом были лучевая болезнь и всевозможные формы рака. Мама говорила, что некоторые селения на пустошах вымрут естественным путем в течение нескольких десятилетий, если им никто не поможет.
***
«Моя» остановка оправдала мои самые худшие ожидания. Это было облупившееся здание автозаправочной станции с магазинчиком и автомойкой, лишенное каких-либо признаков того, что люди обитали в нем после Конца Света. Размещалась старая АЗС на пустынной второстепенной дороге, по одной полосе в каждую сторону, с асфальтом весьма хорошего качества. На эту дорогу конвой свернул с основной автомагистрали пару километров назад.
Судя по отсутствию большого количества автомобилей на проезжей части и обочине, дорога не была особого оживлена и в старые времена. Я приметил на обочине лишь остовы нескольких больших туристических автобусов. Автобусы были выпотрошены очень добросовестно: не осталось ни единого сиденья, ни единого целого стекла. Что ж, хоть какой-то признак жизни!
Но, что самое худшее, подъезжая, я приметил чуть дальше по дороге, за АЗС, свежий предупреждающий знак, обозначающий зону радиационной опасности.
— Это еще что?! — указав на знак, крикнул я в ухо Гжегошу, чтобы перекричать шум двигателей.
— Говорят, тут невдалеке плюхнулась бомба, не долетевшая до базы ВВС НАТО в Тасаре. Похоже, бомба была «грязная» — из тех, что долго держат радиационный фон. Там дальше до сих пор фонит будь здоров! — объяснил он.
— И что же, вы туда поедете?! — изумился я.
— Нет, Боже упаси! — ужаснулся охранник. — Мне так много не платят! Буквально через километр будет поворот направо, и мы так вернемся назад к автостраде. Но тебе-то что? Ты уже приехал!
Я не успел спросить, правильно ли я понял, что Наш Замок находится там, в зоне повышенной радиоактивности — машины начали тормозить. В какой-то момент во мне шевельнулось трусливое желание плюнуть на все и поехать с конвоем дальше, обратно в цивилизацию, неважно, что со мной там будет.
— Твоя остановка, — вместо пожелания удачи мрачно буркнул через плечо Славомир.
— Счастливо оставаться! — не без сарказма добавил Гжегош, махнув рукой.
Я ответил им лишь кивком. Закинув за плечи рюкзак и винтовку, я спрыгнул из пикапа на землю. Оглядевшись, я увидел, что какие-то люди, до этого прятавшиеся на АЗС, подходят к одному из грузовиков в колонне. Навстречу им важно шагает менеджер из «Еврокаравана», размахивая бумагами. Повернувшись в другую сторону, я увидел начальника конвоя, который курил, облокотившись о дверцу своего Хаммера. Встретив мой взгляд, он усмехнулся и махнул рукой, мол, вот, пожалуйста, доставили, куда пожелали.
— Эй, а где же здесь само селение? — шагнув в его сторону, спросил я, красноречиво обведя пустынную местность долгим взглядом. — Я вижу только заброшенную заправку!
— А мне почем знать? — пожал плечами он. — Это ты с местными решай. Вон они, видишь? Только они здесь на румынском не бу-бу. На английском тоже вряд ли. Может, жестами объяснитесь.
Подонок, похоже, потешался над моим растерянным видом. Не успел я дать ему достойный ответ, как сзади кто-то уже крикнул, что загрузка окончена. Таких коротких остановок, кажется, еще не было.
— Ну, бывай, — похлопав меня по плечу, начальник конвоя скрылся в своем «Хаммере».
Миг спустя двигатели заревели. Меня обдало густым облаком пыли, так что я, несмотря на маску, закашлялся. Пришлось отойти дальше от обочины. Проносящиеся мимо меня машины я провожал тоскливым взглядом. Из них на меня временами бросали любопытные взгляды. Похоже, им сложно было представить, что может заставить человека остаться в подобном месте.
Когда мимо пронеслась последняя, двадцать вторая машина, я наконец вздохнул и обернулся к местным. Как и следовало ожидать, их внимание было приковано ко мне не в меньшей степени. Теперь я наконец смог рассмотреть этих людей и сосчитать их.
Было их четверо. Двое быстро тащили в сторону АЗС большой ящик, другие двое — шагали ко мне. Местные обитатели по виду мало отличались от людей, которых я видел на предыдущих остановках. Их одежда была такой старой, поношенной и заплатанной, что мало отличалась от лохмотьев. Головы были спрятаны под капюшонами, лица — закрыты тканевыми повязками, глаза — солнцезащитными очками.
Оба идущих мне навстречу человека были, конечно вооружены: один — двуствольным охотничьим ружьем, второй — полицейским помповым дробовиком. Стволы были направлены на меня. Я и не ожидал особого приветливой встречи, но все же напрягся от сознания того, что меня отделяет от смерти лишь движение чьего-то пальца.
Один из них наконец задал вопрос, и я поморщился. Язык был мне совершенно незнаком. Не похож ни на румынский, на котором я говорил неплохо, ни на болгарский, на котором я тоже умел худо-бедно объясняться. Может быть, венгерский? Сербский?
— Не говорите по-английски? — спросил я на самом распространенном в современном мире языке.
Не похоже, чтобы меня кто-то понял.
— По-русски говорите? — еще одна попытка.
Услышал в ответ новую неприветливую реплику на местном языке.