Нуждаясь в ней
Шрифт:
— Ты пригласила его на свидание?
Я смотрю на нее так, будто она рехнулась.
— Нет, конечно.
— Почему нет? Похоже, твои трусики намокли от одного только упоминания о нем.
— Шелби! Фу, обязательно быть такой грубой?
Она смеется.
— Да. Обязательно. Моя грубость уравновешивает вашу порядочность. — Улыбнувшись мне, переспрашивает: — Так у него получается?
— Что именно?
— Сделать твои трусики мокрыми? — Шелби едва может удержаться от хохота.
— Прекрати говорить об этом!
Я чувствую,
— Хорошо, я больше не буду. Но тебе нужно пригласить этого парня на свидание.
— Даже если бы я хотела, то не знаю, смогу ли. Я никогда не приглашала парня на свидание. Кажется, это не для меня.
Она закатывает глаза.
— Это не тысяча девятьсот пятидесятый год, Рэйчел. Это девяностые. Девушки постоянно приглашают парней.
Из кухни доносится громкое шипение. Мы обе спрыгиваем с дивана.
— Паста! — Шелби бежит обратно к плите и выключает конфорку.
— Довольно. Уверена, макароны уже готовы.
— Тебе нужна помощь?
— Нет, сама справлюсь. — Она сливает пасту в дуршлаг в раковине. — Возвращаясь к этому парню, я думаю, тебе стоит пригласить его на свидание.
Я сижу на барной стойке и жую парочку крекеров.
— Я не приглашу его на свидание.
— Почему нет? Между вами явно возникла химия.
— Он не интересуется мной. Я уверена, что у него есть девушка или даже несколько. Такой мужчина, как он, может иметь любую. Он, наверное, встречается только с моделями или актрисами. Он не только горячий, но также богат и известен в деловом мире.
— Так ты думаешь, что недостаточно хороша для него?
— Дело не в этом. Просто я не такая эффектная, как женщины, с которыми он обычно встречается. Они носят дорогую одежду, ювелирные украшения и посещают эксклюзивного стилиста.
— Откуда ты знаешь, с какими женщинами он встречается?
— Не знаю. Я просто…
— Не выдумывай на ровном месте. Только потому, что он богат и суперсексуален, не означает, что он не пойдет с тобой на свидание. И, кроме того, почему только богатые девушки должны встречаться с такими парнями, как он? Мы тоже должны получить хоть один шанс. Я предлагаю его пригласить.
Макароны с сыром приготовлены, и Шелби раскладывает их по тарелкам. Она забыла хот-доги, но это нормально. Мы съедим их в другой раз.
Она ставит тарелки на стойку, хватает вилки и подходит ближе, садясь рядом со мной.
— Так что ты думаешь? — Протягивает мне вилку.
— Я еще не пробовала, но уверена, что это вкусно.
— Я не о макаронах с сыром. А о парне, с которым ты познакомилась. Ты собираешься пригласить его на свидание?
Я смеюсь.
— Нет. Я видела его один раз. И мы разговаривали около двух минут.
— Но ты все еще думаешь о нем. Это что-то значит, верно?
— Только то, что он горячий. Вот и все. Кроме того, я не ищу бойфренда.
Ту же сожалею о последних словах. Теперь Шелби обязательно спросит, почему.
Она тянется за бумажными полотенцами
— Почему ты не хочешь ни с кем встречаться? Ты пытаешься кого-то забыть? Я думала, твои последние серьезные отношения были больше года назад.
— Так и было. Это просто... — Двигаю макароны по тарелке. — Кое-что случилось между мной и парнем в прошлом, и я все еще переживаю.
Моя соседка всем корпусом поворачивается ко мне.
— Что именно?
Медленно кладу вилку на стол.
— Это тяжело даже вспоминать.
Но я должна. Мне нужно поговорить об этом. Я посещала консультанта после того, как все случилось, но это не помогло. Пожилой мужчина, достаточно приятный в общении, но он не понимал, через что я прохожу. Доктор тоже не принес пользы. Он просто использовал медицинский жаргон, назвав мое состояние клиническим.
— Ты можешь рассказать мне, Рэйчел. — В ее глазах беспокойство за меня. — Что бы ни случилось, ты можешь мне все рассказать. Я действительно хороший слушатель.
Мой взгляд упирается в стойку.
— На выпускном курсе колледжа я забеременела.
ГЛАВА 6
РЭЙЧЕЛ
— Ох, — говорит Шелби очень тихо. — Так ты отдала ребенка?
— Нет. — Я зажмуриваюсь, пытаясь сдержать слезы. — Я потеряла его. На десятой недели беременности.
— Я сожалею, — слышу, как Шелби обращается ко мне.
Открываю глаза, вытирая слезы.
— Я сильнее. Я не просто потеряла ребенка. Я… — С трудом сглатываю, тяжело дыша.
— Что случилось, Рэйчел?
— После того, как я потеряла ребенка, мой врач обследовал меня и узнал, что я... что я не могу иметь детей.
Она колеблется, затем снова говорит:
— Я не понимаю. Ты только что сказала, что была беременна.
— Он сказал, что я могу забеременеть. Я просто не могу выносить ребенка.
Слезы еще сильнее бегут из глаз. Я не плакала месяцами. Я стараюсь не думать об этом, потому что, когда так делаю, всегда плачу. Я наполнена всепоглощающей печалью и потерей за то, чего у меня никогда не будет. Я люблю детей и хотела, по крайней мере, двух или трех своих, но знать, что мне это не дано, разрывает на части.
Шелби нежно гладит меня по руке.
— Возможно, доктор ошибся. Они постоянно ошибаются. В передачах я видела людей, попавших в автокатастрофу, и доктора сказали им, что они никогда не смогут ходить. Но они смогли.
Я киваю.
— Я знаю. И я думала о том, чтобы узнать мнение других врачей, но я не могу. Я боюсь, что они скажут мне то же самое, а я не хочу это слышать. Я не готова.
Она упирается собственной рукой в бок.
— Что сказал твой парень, когда это случилось? В смысле, когда ты потеряла ребенка.