Няня для фееричного папаши
Шрифт:
— Ну уж нет!
Схватилась двумя руками за массу и, разъяренно взревев, рывком потянула на себя. Толчок в грудь напомнил о бурном детстве и игре в баскетбол. Закрутившись волчком, я шмякнулась на пятую точку прямо на пол, сжимая в руках бившееся и противно визжащее чёрное нечто. Оно, тяпнув меня за пальцы, выскользнуло на пол и устремилось обратно к Остину.
— Ах, ты дрянь!
Сняла с ноги туфель, прицелилась и метнула это орудие прямо в ту живучую гадость. Попала!
Дом содрогнулся от чудовищного грохота. Мебель задребезжала, стёкла зазвенели, слуги
Нет!
Мы с фэром Итаном одновременно вскрикнули и кинулись к столу, подставили руки и поймали малыша. Щупая его, едва дыша, я с радостью поняла, что горячка отступила. Да и румянец на щёки вернулся. Фэр Итан, облегчённо выдохнув, прижался лбом к животу мальчика:
— Остин, я не мог потерять и тебя...
— Что. что это было? — я прервала трогательный момент, криво улыбаясь Остину и соображая, как же нам троим подняться с пола.
— У лорда Фаркса могущественные покровители. Поэтому ему нельзя отказывать. И. и это поразительно, что вы уничтожили заклинание, не обладая никакой магией.
— Чудной вы, фэр Итан, — улыбнулась и взяла Остина. С трудом встала, перехватила мальчика одной рукой, другую же протянула мужчине. — Разве вы не знаете, что человеческие чувства на многое способны? Вот и вы показали себя в полной красе.
— За кого же вы меня принимаете? Я, конечно, не идеальный дядя, и уж тем более не отец.
— Я и так испортила момент, не усугубляйте ситуацию. Лучше скажите, что нам делать дальше? Воевать?
— Нет, — мужчина отряхнулся и протянул руки к Остину. Я, поколебавшись, отдала мальчика его дяде. Тот его обнял, прикрыл глаза и вздохнул с таким облегчением, что даже мне стало дышаться легче. — Просто расскажите, что произошло в доме лорда Фаркса.
Таины
Дурной день подходил к концу. Очень плавному и спокойному.
Остин, просто утопленный в магии в буквальном смысле, вытянул из дяди всё: нервы, спокойствие и магию. Последнюю чуть ли не досуха выкачал. Теперь фэр Итан напоминал старика, очень дряхлого и немощного. Пришлось Шивонн размещать в детской софу, чтобы уложить мужчину на неё. Куда-либо тащить без его на то разрешение никто не осмелился.
Я же по настоянию Шивонн направилась на кухню к Элис за какой -то настойкой, пока женщина всё приводила в порядок. А там было над чем поработать. Ух! Что за денёк выдался.
Дом погрузился в сумрак, но я бесстрашно шла по слабо освещённому коридору, думая о том, что всё выглядит очень даже уютно в таком мрачном виде. Дверь на кухню была открыта, яркий квадрат света слепил глаза.
— Что же это такое творится? — недовольный голос Элис было сложно не узнать.
— Не знаю. Конечно, Итан ни за что бы не отказался от мальчика, но, Боги! В какую историю он нас втянул?
— Раз не собирался, зачем мать искал? — кухарка гремела посудой, разговаривая с Базио очень даже мило, тот отвечал тем же. Со стороны было похоже, что старые беседовали супруги. — Зачем было эту несчастную девушку выдёргивать?
— Несчастную?
— Ох, Базио, перестань! Ты, конечно, каждому новенькому трёпку устраиваешь, но в этот раз по загривку потрепали тебя...
Тихий кашель заставил меня улыбнуться: похоже, Базио подавился каким-то напитком. Ну-ну, об этом все знают!
— Можно подумать, что твои страдания кто -то видит и слышит. Кроме меня и господина, кто-нибудь знает о тебе хоть что-то. — Элис тяжело вздохнула. — В этом вы похоже. Два ореха. Никто и не догадывается, что скрывается за твёрдой скорлупой. Лара так долго не продержится!
— Я не страдаю.
Неловкая тишина меня смутила. Понимая, что я становлюсь невольной свидетельницей чужого разговора, смутилась. Но что-то внутри не давало мне сделать решительный шаг и войти в кухню.
— Базио, кроме меня и фэра Итана, никто не знает, почему ты остался в этом доме. И я понимаю, что ты хочешь найти убийц своей жены, но. Смирись, прошло столько лет, ты ничего не узнаешь.
— Узнаю! Итан разрешил мне изучать его библиотеку. Ты бы знала сколько там древних заклинаний! Лучшей возможности и не будет. Как и для Итана. Он ведь понимает, что мальчику без матери плохо, что всё, что вытворяет Остин — это из-за отсутствия женской руки. Удивительно, что какая-то. человечишка сумела обуздать этого безумного ребёнка.
— Может, и у неё есть магия?
— У неё нулевой магический потенциал, Итан проверял. Магии у неё нет ни капли. Что вообще удивительно! И ты знаешь, как к таким тут относятся.
— Да. — Элис скрипнула стулом. — Дальше что?
— Ничего. Буду изучать и дальше книги, искать в них то, что мог пропустить Итан. Он мне уже рассказал, что произошло в доме лорда. Если бы не Остин, нашей Ларе пришлось бы худо. Вот чего я не понимаю, так зачем роду Фарксов такая кровь? Что такого в этой девушке, что все как с ума посходили.
— Это ты про. — Элис хмыкнула.
— Ну а про кого ещё? Скажешь, что не заметила?
Тут я не вытерпела. Начала топать как слон, чтобы к моему приходу на кухню эта влюблённая парочка смогла замаскироваться. Так и вышло: едва я показалась на пороге, как мимо меня прошмыгнула упитанная тушка Базио. На этот раз я уступила ему дорогу и проводила его таким взглядом, что кот обернулся. Подозрительно на меня посмотрел, но ничего не сказал.
Элис убрала посуду и теперь занималась готовкой. Когда я попросила её дать настойку, то даже глазом не моргнула.
— Фэру Итану много не давайте, он если много выпьет, буйным становится.
— Пьянеет что ли? — я осторожно вынула пробку и принюхалась. Нет, алкоголя тут не было, совсем.
— Это травы, особый сбор, на некоторых магически одарённых они действуют по -особенному.
— М-м-м...
Элис вдруг повернулась ко мне, хмыкнула и скрылась за маской непроницаемости. Молча подошла ко мне и протянула ложку.
— Можете попробовать.
Я капнула тёмно-зелёной жидкости на кончик ложки, облизала его и поморщилась. Напоминало детскую микстуру от кашля, только очень ядрёную, с примесью мяты и имбиря.