Няня для фееричного папаши
Шрифт:
Экипаж, вильнув влево, скрылся в аллее, скрытой густыми кронами деревьев. Теперь контролировать заговорщиков стало сложнее. Итан, заметно снизившись, с гулом настоящего гоночного болида мчался за экипажем, стараясь его не потерять.
— Вон они! Погодите. Они ведь.
Договорить я так и не смогла, потому что Итана занесло в каком-то завихрении и я вместе с Остином чуть не рухнула в мощные колючие кусты. Только свтелое облачко пара или пыли, наверное, магического происхождения, удержало нас в воздухе.
— Мы можем их потерять, — Итан обречённо
Я это и сама поняла. Туинстон возвышался впереди, маячили красные черепичные крыши, блестели смешные разномастные флюгера в лучах солнца. Город казался игрушечным, особенно с такого расстояния. Но стоит этим двоим въехать в город.
И что делать? Магия?
— Здесь стоят такие щиты, что нас в пыль разметёт.
— Но на улицах мы не догоним экипаж! Он движется очень быстро!
— Есть один способ, но он не очень приятный, — Итан будто извинялся за единственную возможность догнать Джессику и лорда Фаркса. — Тебе он не понравится!
Ну, нравится — не нравится, а спи, моя красавица. Будто у меня выбор был! Да я готова за хвост лошади ухватится, ну или за какую -нибудь оглоблю, или что там позади экипажа, что зацепиться и удержаться.
Экипаж заговорщиков чуть замедлился, настолько, что плавный спуск на пыльную дорогу прошёл почти незаметным. Остин, устав быть придатком, попытался взбунтоваться, но я резко цыкнула и задрала голову, вглядываясь в лицо Итана. Тот бормотал какое -то заклинание, которое тут же окутало нас синеватой дымкой. Окружающее пространство скакнуло мне в лицо, будто блином масляным заехали. Дыхание перехватило, прижав Остина к груди, я почувствовала, как рука Итана, поддерживающая меня, впилась мне в лопатки. Теперь мы точно изображали гоночный болид.
— Разве магия не запрещена? — я выкрикнула, даже не расслышав собственные слова, которые тут же унесло ветром.
— Такую можно! — фей гаркнул мне на самое ухо, почти оглушив.
Да, ловить пыль и мошек лицом — то ещё удовольствие, но самую неприятную особенность это заклинания я поняла чуть позже. Нас не несло порывом ветра, мы не плыли по волшебной дорожке. Заклинание убыстрило наш шаг, поэтому ногами стоило перебирать очень быстро. Ни одна беговая дорожка не сожжёт столько калорий, как это заклинание. Мои щёки и губы расплющило от потока воздуха. Итан же будто набирал обороты.
Замаячила крепостная стена.
— Мама!
Но мы вовремя замедлились, с трудом вписавшись в поворот. Всё стало сложнее, потому что надо было от прохожих уворачиваться, которые не понимали, что стали стопочками шин на гоночной трассе. Итан ловко уклонялся, утягивая меня за собой. Я же, красная и мокрая от пота, едва дышала и стиснула бедного Остина так, тот едва глаза не выпучил. Держась за мою шею, он смешно делал «а -а-а-а» на каждой кочке. Бетховен отдыхает!
Я тоже была готова так делать, но лёгкие уже начало жечь от длительного бега. Экипаж же и не думал останавливаться, мчась куда -то в центр города. Чтоб его!
Мои ноги стали заплетаться. Да что мои ноги! Это не ноги, а варёные макаронины и
Вот последнее «вообще» действительно чуть не стало последним. Я запнулась о какой -то камушек, подвернула ногу в колдобине и, подгоняемая заклинанием, покатилась кубарем вперёд. Почти покатилась. Итан успел поймать меня за шкирку, легонько встряхнуть, перехватить поперёк пояса и продолжить погоню. Теперь я болталась мешком с картофелем под мышкой фея, в то время как Остин балансировал на моих руках, качаясь из стороны в сторону, будто котелок на телеге. Я болтала ногами в воздухе, намекая на самостоятельный бег, но Итану было не до этого.
Прохожие едва не разлетались от нас кеглями. Только мастерство и чувство баланса фея нас спасали.
— Я... больше... не... могу!
С трудом выкрикнула эти слова, в тон бесконечному тарахтящему «а -а-а-а» Остина. Я взвизгивала на каждой кочке и пыталась извиняться перед теми, кто не совсем успел отойти в сторону.
Торможение было экстренным. Итан проскочил поворот и увидел, что экипаж уже остановился.
— Ма-ма-а! — заорав благим матом, я взлетела в воздух вместе с Остином. Итан нас не удержал. — Ма-мо-чка-а -а!
Мальчика я успела подхватить буквально над своей головой, прежде чем рухнуть в бережные объятия Итана. Тот вытянул руки и чуть ли не в гигантском прыжке словил нас. Остин довольно хихикал, радый такому приключению. Я же не разделяла такого довольства, у меня сердце в районе пяток обосновалось.
Джессика и лорд Фаркс зашли в какой -то довольно скромный дом, пусть он и в центре был. Мы же бочком, бочком свернули с улицы во двор, а там уже спрятались под окнами. Нам повезло, тщательно закрывать их никто не думал, поэтому мы могли слышать всё, что происходило в доме.
— Ты говорила мне, что это решённое дело! Завтра — последний день, когда я могу получить наследство. А у меня нет ни жены, ни ребёнка! И я бы мог тебе это простить, будь ты богата! Мне не жалко громкого титула, но ты же. — лорд Фаркс оглушительно возмущался, громко стуча каблуками. Мужчина расхаживал по комнате, вернее, метался, выплёскивая всё своё недовольство. — Я готов был поделиться с тобой деньгами, но теперь же я останусь. нищим!
— О! Какая жалость, — Джессика язвительно парировала. — Мы все успеем. Эта глупая кухарка уже у нас, а я изучила эту семейку! Они за своё и в пекло полезут! Итан придёт, будь уверен.
— Завтра. Завтра срок!
— Перестань кудахтать! Все вы, мужчины, такие, не умеете зрить в корень, думать о будущем! Я потратила два года, чтобы вернуть своему роду благополучие и богатство! Два года. Родила ребёнка и осталась с носом!
— Ты поспешила убить отца ребёнка.
— Я его не убивала! Я. Я не успела, он умер слишком рано! А я и не догадывалась, что этот мерзкий фей уже успел изменить завещание! Это его братец, этот вредный Итан!
Могла бы остаться.
— Ты не знаешь всех тонкостей завещания, не обольщайся! Было бы это так просто, ты бы мне не понадобился, как и твоя доля от наследства.