Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

О чем мечтают женщины
Шрифт:

Когда я пугаюсь, то стараюсь обеими руками оттолкнуть от себя грядущие события. Я не подпускаю их к себе, держу их на расстоянии вытянутой руки, надеясь, что все обойдется. Именно так я поступала с Уиллом. Теперь я то же самое проделывала с Джесси.

– Кэсси Робишо, ты прекрасно знаешь, кто это.

Название Шагов мгновенно вспыхнуло в моем уме, и ожидаемый от меня ответ тоже… Да! Я ведь приняла все Шаги, я все это ощутила, испытала. Я могу это сделать.

Капитуляция.

– Да я пошутила. Конечно, я знаю, что это ты.

– Ну да. Так что… Матильда сказала, что ты хочешь меня видеть?

Смелость.

Верно.

– Ты сейчас где?

Доверие.

– Дома.

Великодушие.

– Я подумала… Ты в следующую субботу свободен вечером? Я могла бы приготовить ужин.

– И я должен ждать неделю? Где ты живешь?

Мужество.

– В Мариньи, недалеко от своей работы.

Уверенность.

– Я хочу сказать, если ты занят в следующую субботу, то, может быть, через одну? – добавила я.

– По субботам я обычно забираю к себе сына, – сказал Джесси. – Но, полагаю, я смогу что-нибудь придумать.

Любопытство.

– Отлично. У тебя есть сын. И сколько ему лет?

– Шесть. Я забираю его каждую среду и пятницу, он у меня по субботам до шести. А потом я отвожу его к мамочке. Четыре дня назад у него был день рождения.

Бесстрашие.

– О! Как мило. Ну так почему бы тебе не заехать ко мне в субботу после того, как ты вернешь его домой? Я что-нибудь приготовлю. А ты принеси вина или то, что тебе больше нравится.

– Так я и сделаю, мисс Робишо.

Изобилие.

– Отлично. Буду ждать с нетерпением. Я живу в зеленом доме на углу Чартрес и Мандевилль-стрит. Второй этаж. Ну, до встречи.

Я подпрыгнула на месте, закончив разговор. Я назначила свидание совершенно незнакомому человеку, парню, даже фамилии которого не знала, татуированному, разведенному типу, с которым встретилась во время ошеломительного анонимного сексуального приключения, – и все благодаря постоянным членам тайного общества, организующего сексуальные фантазии для изголодавшихся женщин… И ничего более волнующего я и представить не могла.

– Я это сделала! – сообщила я кошке, валявшейся на спине и игравшей с подвесками моего браслета.

Глава четырнадцатая

Дофина

Мне следовало бы догадаться, что здесь что-то не так, когда другой водитель, не Эрнесто, прибыл на двадцать минут позже назначенного срока. Я сидела в холле отеля «Альвеар палас», в новом черном платье из парчи, с пуговицами на боку, с рукавами три четверти, чтобы лучше был виден мой браслет. Это платье я отыскала в куче вещей в какой-то лавчонке в Сан-Тельмо. Изумительное, чуть ниже колена, то есть вполне консервативной длины, оно к тому же отлично подчеркивало мои формы. Видя, что новый водитель, войдя в отель, сразу заметил меня, я поняла, что платье стоило своих денег. А вот на самом шофере униформа сидела неважно, она выглядела мешковато, рукава явно коротки, а фуражка великовата. Он совершенно не был похож на человека, который целыми днями сидит за рулем лимузина… хотя, по сути, это было комплиментом.

Lo siento, seсora Dauphine, – сказал он, извиняясь за свое опоздание.

Запястье с выступающими венами торчало из манжеты, когда он протянул мне руку без перчатки.

Меня как будто обожгло, когда я коснулась его руки. Эрнесто обладал мальчишеским очарованием, а этот новый шофер представлял собой чистую мужественность. Но второй тревожный звоночек прозвенел тогда, когда он помог мне сесть

на заднее сиденье.

A donde vamos? – спросил он. «Куда едем?»

Если его прислало общество С.Е.К.Р.Е.Т., он ведь должен был знать адрес? Матильда говорила, что аукцион проводится в полной тайне и место его проведения известно только немногим богатым приглашенным. Но и они получали информацию по телефону, а не письменно, чтобы избежать нежелательного внимания прессы.

Я глянула в зеркало заднего вида, в смеющиеся зеленые глаза шофера. Он был из тех мужчин, которые отлично знают, какое впечатление производят на женщин.

Vamos al Teatro Colуn, por supuesto [9] , – сказала я, направляя шофера к историческому зданию театра в центре города.

9

В Театр Колон, естественно (исп.).

Меня поневоле завораживал его взгляд. «Это уж слишком, Дофина!» – выбранила я себя, откидываясь на спинку сиденья.

Потом я снова ощутила тревогу, заметив, что шофер ведет лимузин медленно и каждый квартал проверяет маршрут по навигатору, то и дело поправляя зеркало заднего вида. Но когда он наконец остановился перед Театром Колон, длинным зданием, похожим на мраморный свадебный торт с кремом, мои опасения насчет этого человека мгновенно сменились трепетом предвкушения. На краю тротуара стоял служащий во фраке, ожидавший меня. Не обратив внимания на шофера, он распахнул передо мной дверцу и помог мне выйти из машины.

– Вау! – воскликнула я, точь-в-точь как бестолковая американская туристка.

– Мисс Мэйсон, для меня честь встретить вас. И извините за то, что… вам пришлось довольно долго ехать до Театра Колон. – Он окинул взглядом шофера. – Quien es usted? [10]

– Данте, – ответил мой водитель, хватая меня за руку.

Встречавший меня служащий драматически вздохнул и развернулся. Мы с Данте последовали за ним сквозь толпу туристов, щелкавших фотоаппаратами перед фасадом театра. Мы быстро прошли мимо мраморных статуй в золоченое фойе, где собрались другие водители лимузинов, ожидавшие своих пассажиров, потом миновали помещение с витражным потолком, где висело объявление «EVENTO PRIVADO» [11] . Затем через резную золоченую дверь вошли собственно в темный театр.

10

Кто вы? (исп.)

11

«Частное мероприятие» (исп.).

Театр Колон представлял собой завораживающее зрелище. Замысловатые балкончики окружали огромное пространство, заполненное красными бархатными креслами. С десяток передних рядов были заполнены беспокойными покупателями, ожидавшими нас. К счастью, мы прибыли не последними. Как раз перед тем, как я опустилась на свое место, появилась высокая блондинка в отлично сшитом синем деловом костюме. Именно она заняла последнее свободное кресло у стоявшего в стороне стола агентов; на столе красовался целый ряд телефонов. Матильда говорила, что есть несколько покупателей, которые будут торговаться по телефону из разных частей света.

Поделиться:
Популярные книги

Четвертый год

Каменистый Артем
3. Пограничная река
Фантастика:
фэнтези
9.22
рейтинг книги
Четвертый год

Барону наплевать на правила

Ренгач Евгений
7. Закон сильного
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барону наплевать на правила

Я уже барон

Дрейк Сириус
2. Дорогой барон!
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я уже барон

Боярышня Дуняша 2

Меллер Юлия Викторовна
2. Боярышня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Боярышня Дуняша 2

Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Огненная Любовь
Вторая невеста Драконьего Лорда
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.60
рейтинг книги
Вторая невеста Драконьего Лорда. Дилогия

Не грози Дубровскому!

Панарин Антон
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!

Помещица Бедная Лиза

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.40
рейтинг книги
Помещица Бедная Лиза

Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Рыжая Ехидна
4. Королевский приют имени графа Тадеуса Оберона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
9.34
рейтинг книги
Мама из другого мира. Дела семейные и не только

Неудержимый. Книга XVII

Боярский Андрей
17. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XVII

Оживший камень

Кас Маркус
1. Артефактор
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Оживший камень

Тайны ордена

Каменистый Артем
6. Девятый
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
7.48
рейтинг книги
Тайны ордена

Маленькая хозяйка большого герцогства

Вера Виктория
2. Герцогиня
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.80
рейтинг книги
Маленькая хозяйка большого герцогства

Душелов. Том 4

Faded Emory
4. Внутренние демоны
Фантастика:
юмористическая фантастика
ранобэ
фэнтези
фантастика: прочее
хентай
эпическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Душелов. Том 4

Затерянные земли или Великий Поход

Михайлов Дем Алексеевич
8. Господство клана Неспящих
Фантастика:
фэнтези
рпг
7.89
рейтинг книги
Затерянные земли или Великий Поход