О чем молчат ангелы
Шрифт:
— Нора Грей, — сказал детектив Бассо, показывая свой полицейский значок. — Вот мы и встретились снова.
Мне понадобилось несколько секунд, чтобы прийти в себя.
— Что вы здесь делаете?
Он кивнул головой в сторону.
— Помнишь моего коллегу, детектива Холстижика? Ты не против, если мы зайдем и зададим тебе несколько вопросов? — Это прозвучало скорее как приказ, чем как; вопрос.
— Что случилось? — спросила я, переводя взгляд с одного на другого.
— Мама дома? — спросил детектив Бассо.
— Она
Они вытерли ноги и зашли.
— Можешь рассказать нам о том, что произошло между тобой и Марси Миллар в библиотеке в среду вечером? — спросил детектив Холстижик, усевшись на диване.
Детектив Бассо остался стоять и разглядывал семейные фотографии на каминной полке.
Мне понадобилось несколько секунд, чтобы осознать его слова. Библиотека. Вечер среды. Марси Миллар.
— С Марси все в порядке? — спросила я.
Не было секрета в том, что я не питала особо теплых чувств к Марси. Но это не значило, что я желала ей зла или, что еще хуже, смерти. И особенно я не хотела, чтобы ее проблемы касались меня.
Детектив Бассо упер руки в бока.
— Почему ты думаешь, что с ней что-то не так?
— Я ничего не делала Марси.
— Из-за чего вы спорили? — спросил детектив Холстижик. — Охранник библиотеки сказал, что атмосфера была накаленной.
— Все было не так.
— А как?
— Мы обозвали друг друга парой нехороших слов.
Я надеялась ограничиться этим объяснением.
— Каких слов?
— Дурацких, — сказала я, вспоминая.
— Нора, мне нужно услышать эти слова.
— Я назвала ее анорексичной свиньей.
Мои щеки вспыхнули, а голос прозвучал униженно.
Если бы все не было так серьезно, я бы могла пожелать, чтобы мне пришло в голову что-нибудь более жестокое и обидное. И уж точно что-нибудь более вразумительное. Детективы обменялись взглядами.
— Ты ей угрожала? — спросил детектив Холстижик.
— Нет.
— Куда ты пошла после библиотеки?
— Домой.
— Ты преследовала Марси?
— Нет. Я же сказала, что я пошла домой. Может, вы скажете, наконец, что произошло с Марси?
— Кто-нибудь может это подтвердить? — спросил детектив Бассо.
— Мой сосед по парте на биологии. Он увидел меня в библиотеке и предложил подвезти до дома.
Одним плечом я прислонилась к большим стеклянным дверям, ведущим в комнату. Детектив Бассо прошелся по комнате и занял место напротив меня.
— Расскажи нам об этом соседе по парте.
— Что за странный вопрос?
Он развел руками.
— Вполне обычный вопрос. Но если ты хочешь, чтобы я объяснил, пожалуйста. Когда я учился в школе, я подвозил только тех девочек, которые мне нравились. Давай представим, что это отправная точка. Какие у тебя отношения с соседом по парте… вне школы?
— Вы шутите, да?
Один из уголков губ детектива Бассо поднялся вверх.
— Так я и думал. Ты попросила своего парня избить Марси Миллар?
— Ее
Он отошел от двери и подошел вплотную ко мне, сверля меня взглядом.
— Ты хотела показать ей, что бывает, когда такие девочки, как она, не держат язык за зубами? Ты подумала, что ее нужно немного проучить? Я видел таких девочек, как Марси, когда ходил в школу. Они прямо-таки напрашиваются, правда? И Марси напросилась, Нора? Кто-то сильно избил ее в среду вечером. И я думаю, ты знаешь больше, чем говоришь.
Я с трудом пыталась скрыть свои мысли, боясь, что они отразятся у меня на лице. Возможно, это было всего лишь совпадение — то, что в тот вечер я сказала Патчу о Марси, и то, что ее побили. Хотя, может, это и не было совпадением.
— Мне кажется, нам надо поговорить с твоим парнем, — сказал детектив Холстижик.
— Он не мой парень. Мы вместе сидим на биологии.
— Он сейчас едет сюда?
Я понимала, что должна отвечать честно. Но я была не в силах поверить, что Патч мог избить Марси. Да, она была не самым приятным человеком и умудрилась нажить себе немало врагов. Некоторые из них были способны на жестокость, но Патч не был одним из них. Бесчувственно избить человека — это на него не похоже.
— Нет, — ответила я.
Детектив Бассо усмехнулся.
— То есть ты так оделась, чтобы провести субботний вечер дома?
— Что-то в этом роде, — холодно отрезала я.
Детектив Холстижик достал из кармана куртки небольшую записную книжку, открыл ее и щелкнул ручкой.
— Нам понадобится его имя и номер.
Через десять минут после того, как уехали детективы, к обочине подъехал черный «Джип Коммандер». Патч под дождем добежал до крыльца. На нем были темные джинсы, сапоги и теплая серая футболка.
— Новая машина? — спросила я, открывая дверь.
Он загадочно улыбнулся.
— Да, я выиграл ее несколько дней назад в бильярд.
— Кто-то поставил на кон машину?
— Он этому не обрадовался. Потом я еще несколько дней избегал темных мест, так, на всякий случай.
— Ты слышал, что случилось с Марси? — внезапно спросила я, надеясь, что это будет для него сюрпризом.
— Нет, а что произошло? — он ответил спокойно, дав мне возможность надеяться, что он не лжет.
Но, к сожалению, в вопросах лжи Патч не был дилетантом.
— Ее кто-то избил.
— Жаль.
— Ты не знаешь, кто мог это сделать?
Если Патч и услышал интерес в моем голосе, то не показал этого. Он прислонился к перилам крыльца и почесал подбородок.
— Нет.
Я спросила себя, не скрывает ли он что-то. Но распознавание лжи давалось мне с трудом, у меня не было опыта. Обычно меня окружали люди, которым я доверяла… обычно.
Патч припарковал джип около игрового клуба «Бо». Когда мы подошли ко входу, охранник посмотрел сначала на Патча, потом на меня. Его глаза пытались установить связь между нами.
Безумный Макс. Поручик Империи
1. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
рейтинг книги
Надуй щеки! Том 5
5. Чеболь за партой
Фантастика:
попаданцы
дорама
рейтинг книги
Обгоняя время
13. Девяностые
Фантастика:
попаданцы
рейтинг книги
Истребители. Трилогия
Фантастика:
альтернативная история
рейтинг книги
Энциклопедия лекарственных растений. Том 1.
Научно-образовательная:
медицина
рейтинг книги
