О чем молчит река
Шрифт:
У сэра Ивлина был под рукой шпион, готовый действовать.
CAPITULO SEIS
Глава 6
Tio Рикардо медленно откинулся на мягкую спинку стула, не сводя с меня пристального взгляда. Это потрясло меня – я всецело завоевала его внимание, смогла удивить его. Мои родители проводили с ним все свое время, и я слушала их истории. Я знала о неукротимом нраве своего дяди, его неизменной добросовестности, любви к Египту. От каждого его слова веяло опытом.
В моем сознании Tio Рикардо был легендой – той, которая
Именно дядя манил Mama и Papa за океан, словно настойчивая и надоедливая русалка. Но, встретив его лично во взрослом возрасте, я наконец поняла, почему мои родители поддерживали его финансово и помогали ему во всех его раскопках.
Мой дядя вдохновлял их на преданность.
– Ты решила, что я ищу Клеопатру? – Tio Рикардо внимательно следил за выражением моего лица, пытаясь уловить любые признаки слабости. Вероятно, он решил, что я лгала. – Почему ты так думаешь?
– Давай для начала обменяемся необходимой информацией, – предложила я. – Ты задаешь вопрос, а я отвечаю, и наоборот. Я думаю, это более чем справедливо. Te parece bien? [23]
– Я твой опекун, – мягко напомнил мне Tio Рикардо. – Я ничего тебе не должен, кроме заботы о твоем благополучии.
От гнева у меня потемнело в глазах.
– Ошибаешься. Ты должен не только заботиться обо мне, и ты это знаешь. Есть…
23
Ты согласен? (исп.)
– О, слава богу, – сказал мистер Хейз, подойдя к столу и перебив меня. Я едва не прожгла его взглядом, но тот этого не заметил. – Я умираю с голоду, – сказал он, с довольным вздохом опустившись на свое место и взглянув на моего дядю. – Вы были правы.
Услышав это, мой дядя и глазом не моргнул.
– В самом деле? Как интересно.
– Может, вам так и кажется, – сказал мистер Хейз. – Но это лишь прибавило мне работы. – Он ткнул вилкой в мою сторону. – Почему она все еще здесь?
– Она сидит прямо перед вами и может говорить сама за себя, – парировала я.
– Я не мог отослать ее без ужина, – ответил Tio Рикардо, пригладив свою седеющую бороду. – Инес думает, что я ищу гробницу последнего фараона Египта.
Мистер Хейз повернул голову в мою сторону. Прядь каштановых волос упала ему на лоб.
– Серьезно?
– Достаточно притворства, – сказала я. – Я не люблю это еще больше, чем ложь. У меня есть информация, которая нужна тебе, Tio. Я с радостью поделюсь ею, но только если ты ответишь на несколько моих вопросов.
Мистер Хейз метнул взгляд на моего дядю.
– Договорились, – ответил Tio Рикардо.
Наконец-то мы сдвинулись с мертвой точки.
Я достала из сумочки перьевую ручку, которую всегда носила с собой. Золотое кольцо, возможно, и украли, но у меня были месяцы, чтобы тщательно изучить его. Я помнила каждую черточку, каждый иероглиф. Могла бы нарисовать все за считаные секунды: лежащего льва, сокола и перо, посох и кольцо шэнь,
Они оба изучили картуш и, как один, медленно подняли взгляд на меня. Брови Tio Рикардо полезли на лоб, он выглядел потрясенным, в то время как мистер Хейз сперва стал мрачнее тучи, а потом тихо хмыкнул. Когда он улыбнулся, в уголках его голубых глаз появились морщинки.
– Будь я проклят! – Мистер Хейз отхлебнул из своей фляжки. У дяди дернулся глаз.
Я пододвинула корзинку с хлебом к мистеру Хейзу.
– Хотя бы хлеба съешьте.
Прятавшаяся в уголках губ мистера Хейза улыбка стала еще заметнее. Он с трудом сдерживал смех. Я снова перевела взгляд на дядю.
– И где же ты видела это кольцо? – удивленно спросил Tio Рикардо.
– Ты ответишь на мои вопросы? – спросила я.
Tio Рикардо подался вперед и схватил меня за плечо. Его большой палец впился в мою кожу, и, хотя мне не было больно, это потрясло меня. Лицо дяди вспыхнуло, как в лихорадке. Он потянул меня за плечо.
– ?Donde? [24]
Мистер Хейз мгновенно посерьезнел, опустив взгляд на руку Tio Рикардо. Моя догадка оказалась верной. Кольцо было важным, возможно, даже принадлежало самой Клеопатре. И вместо того чтобы отдать его Tio Рикардо, Papa отправил его мне.
Без их ведома.
Мистер Хейз пнул ногой дядин стул. Tio Рикардо заморгал и тряхнул головой, словно медленно пробуждаясь ото сна. Он ослабил хватку. Я хотела высвободиться, но продолжила сидеть, раздумывая, как лучше поступить. Мне не хотелось позорить Papa, но как я могла ожидать честности от дяди, если сама хотела утаить правду?
24
Где? (исп.).
– Ваш отец показал рисунок этого кольца, когда был в Аргентине? – спросил мистер Хейз после небольшой паузы, все еще не отрывая взгляда от руки моего дяди.
Я вздернула подбородок и приняла решение.
– Несколько месяцев назад папа прислал мне посылку. Внутри была одна-единственная вещь. – Я постучала пальцем по салфетке. – Это золотое кольцо.
На их лицах ничего не отразилось. Оба ждали, пока я продолжу.
– Я не верю в совпадения. – Я сделала глубокий вдох. – Моя тетя упомянула Клеопатру, когда я еще думала, что родители живы. Она предположила, что ты ищешь ее гробницу, Tio. Приехав в Египет, я узнала, что это кольцо как-то связано с самой царицей Нила. – Я вопросительно вскинула брови. – Ну?