О детях и прочей нечисти
Шрифт:
Алэк жуёт зубной бублик и дёргает деда за бороду, дед хихикает и рассказывает Азамату, какие у него славные мальчуганы.
– - Смотри только, чтобы удача в голову не ударила, -- добавляет он, и я прислушиваюсь
– - Ты о чём это?
– - интересуется Азамат.
– - Да я слышал, ты пишешь наставления, как детей делать.
Азамат покатывается.
– - Нет, что ты, отец, это духовничье дело, я бы не позарился на их знания -- в каком месяце начинать ухаживания, да по каким дням моцоги проводить... Я в этом ничего
– - А что ж все парни-то шушукаются?
– - недоверчиво расспрашивает его Арават.
– - Говорят, в закрытом сообществе для молодожёнов какое-то интервью с тобой появилось с началом весны, и будто бы ждали его долго...
– - Да там и не интервью, так, черкнул я полстранички этому страннику, чтобы он от моей жены отвязался, так он всю зиму кормил публику обещаниями, а теперь вот вывесил наконец, и то в закрытый доступ. Там не про детей, там про то, как надо женщину ублажать, чтобы семейная жизнь хорошо сложилась.
– - Куда их ещё ублажать?
– - кривится Арават.
– - Итак иждивенки ненасытные! Дом построй, обед сготовь, камней накупи, теперь ещё чего -- на руках сплясать?
– - Ты-то чего ворчишь? Ты сам-то не сильно выложился на ухаживании, -- осторожно замечает Азамат.
– - Ну так я дурак, что ли? На кой мне эта столичная лапша, вялая да жирная? Женщина должна своё место знать.
– - Вот и не обязательно, -- возражает Азамат.
– - Я как раз о том и написал, что принятые у нас бешеные траты и потребительское отношение к женщине -- это нездорово, а можно ведь всё организовать гораздо приятнее для обоих. Ты же понимаешь, что Лизу я не содержу, платину с бриллиантами она почти не носит, а готовит лучше, чем дворцовый повар. Или ты думаешь, я её приворожил?
Я незаметно усмехаюсь в салат. Лучше, чем дворцовый повар? Я и не знала, что он такого высокого мнения о моих кулинарных способностях. Впрочем, я тоже считаю, что Азамат готовит лучше, чем дворцовый повар, так что, возможно, мы оба необъективны. Или надо искать другого повара.
– - Ты по своей странной женщине всех-то не суди, -- отмахивается Арават.
– - Хотя, конечно, если ты и правда придумал способ, как этих паразиток насыщать меньшей кровью, то правильно сделал, что поделился с молодожёнами.
Азамат собирается что-то ответить, но тут пиликает домофон, в котором обнаруживаются ещё двое гостей к обеду -- матушка и Ирлик, под руку.
– - О, Алэк, бабушка приехала!
– - радостно сообщаю я. Ребёнок реагирует бурно, принимаясь подпрыгивать на диване и выкрикивать боевые кличи.
Осознав, какая встреча ему предстоит, Арават панически оглядывается в поисках чёрного хода, но поздно, с женой ему уже не разминуться.
Матушка входит под руку с Ирликом, точнее, не входит, а вплывает, наслаждаясь всеобщим вниманием.
Дети прерывают разговоры и таращатся -- то на милую бабулю в платочке, то на скалящегося бога в шароварах.
Арават
– - Это ты мне место уступаешь, поближе к внучку?
– - интересуется Ийзих-хон, используя мамино слово.
– - Не ожидала от тебя такой любезности, но так и быть.
Она провинчивается на Араватово место со свойственной ей ловкостью.
– - Ма, какими ты тут судьбами?
– - удивляется Азамат.
– - Прямо день сюрпризов!
– - Да я и сама удивилась, когда твой дружок явился на порог и предложил в столицу сгонять, -- усмехается матушка, косясь на Ирлика.
– - Тэк-с, что у нас тут?
– - она принюхивается к тарелке.
– - Телятина? Отлично.
– - Это моя тарелка!
– - возмущается Арават, когда Ийзих берётся за ложку.
– - Что тебе для меня, тарелки жалко?
Арават теряется -- видно, и вправду жалко, но при всех признать это не решается.
За спиной кто-то давится смехом. Оборачиваюсь -- ну кто ж ещё, как не главный разжигатель. Конечно, Ирлик неспроста сюда матушку приволок так неожиданно -- знал, что Арават здесь будет.
– - А ты, как я понимаю, за своим пришёл?
– - спрашиваю я Ирлика, чтобы немного сместить всеобщее внимание.
– - А то! Всю зиму меня дразнила обещаниями, пора бы уже!
– - В таком случае, ты очень вовремя!
– - объявляю я, маня Ирлика за собой в комнату, где у меня всё рукодельное барахло.
– - Во, гляди!
Портрет пришпилен к проектной доске и занимает собой изрядную часть стены. Ирлик с видом ценителя подходит поближе, а потом снова отходит подальше, поглаживая расписной подбородок.
– - Хммм...
– - изрекает он наконец, и я немного напрягаюсь.
– - Тебе нравится?
– - тревожно интересуюсь я.
– - Мне-то конечно нравится, это ж я, как я могу себе не нравиться? Ты мне вот лучше скажи, как ты думаешь, Укун-Тингир понравится?
Я аж давлюсь.
– - Ирлик, солнце, я-то почём знаю? Я её даже не видела ни разу!
– - Ты тоже женщина!
– - убедительно поясняет Ирлик.
– - Тебе виднее должно быть.
– - Ну-у...
– - развожу руками.
– - Если так рассуждать, то раз мне нравится, значит и ей должно понравиться. А ты что, ей его дарить собрался?
– - Ещё чего! Я просто её в гости пригласил, хотел попросить, чтобы она мне водопад в западной пещере сделала. Так что мне важно, чтобы ей всё понравилось. Ну ладно, будем надеяться, ты права. Гонорар засчитан, -- подмигивает он мне.
– - Кто у вас тут рамки делает, мне надо, чтобы на стену повесить!
– - У Бэра приятель есть... А ты на обед не останешься?
– - спрашиваю, видя, что Ирлик уже занялся откреплением вышивки от стены и сворачиванием в рулон.
– - Вот закажу рамку и вернусь, -- обещает он.
– - Время нынче дорого!