О Дивный Новый Мир
Шрифт:
— Может, и попытаемся, но не сразу, — ответил я. — У нас народу мало, а у них, по камере, человек семь-восемь. И не факт, что это всё.
Ки потянулась к экрану:
— Надо бы ещё раз взглянуть. Может, они уже ушли?
Раг быстро переключил камеры, стараясь стабилизировать изображение. На одном из кадров по-прежнему виднелись несколько фигур. Однако теперь они расставляли какие-то блестящие цилиндры по периметру площадки. Один, казалось, осматривал скобу на стропилах, другой задирал голову, будто прицеливался.
— Похоже, не ушли, —
— Значит, времени мало, — резюмировал Рысь. — Если они и правда хотят обрушить этаж, на котором мы сидим, это вопрос минут.
Я сжал губы. В голове проносились варианты: «броситься в бой», «искать обходные пути», «вызывать подмогу». Но подмоги у нас не так много — сорок первый далеко, разве туристы или взрослые могли явиться в любую минуту. Оставался единственный рискованный вариант — действовать самим.
— Слэй, Трикс, — проговорил я, — у нас есть три борда. Если подняться на уровень выше с другой стороны, может, мы сможем атаковать их с тыла. Но придётся быть предельно осторожными: если они заметят нас и подорвут всё прямо при схватке, толку будет мало.
— Я готов, — коротко сказал Слэй. — Трикс тоже не отступит.
— Я могу прикрыть снизу, — предложил Рысь, покосившись на лом. — Когда они рванут бомбы, хоть часть перекрытий убережём.
— Подожди, — встрял Зук, — а кто будет в ресторане отвечать за оборону, если они разделятся и ударят снизу? Не исключено, что у них есть обходные пути.
Я посмотрел на Ки:
— Останешься здесь? Или полетишь с нами?
Она задумалась на мгновение, сжав губы:
— Ладно, я здесь помогу — у меня уже есть схема этажей. Придумаем, как перекрыть дополнительные коридоры, если они попытаются отвлечь нас.
— Хорошо, — я кивнул. — Тогда план таков: Трикс, Слэй, Арсен и я возьмём два аэроборда, поднимемся немного выше и попробуем зайти к ним со стороны пролома или балкона. Раг останется на мониторах, Рысь и Зук — в зале, на случай, если понадобится бой. Ки — координирует защиту, если что-то пойдёт не так.
Все закивали, понимая, что другого шанса у нас, похоже, нет.
— Тогда за дело, — сказал я, делая глубокий вдох. — Сейчас мы решим, остаётся ли «Elysium Sky» нашим домом или превращается в груду обломков.
Внутри всё сжималось от страха, но отступать было нельзя.
Глава 12. Шок и Треск
Мы стояли на обветшалом балконе «Elysium Sky», глядя наверх, туда, где маячил ещё один выступ этажом выше. Трикс и Слэй готовили аэроборды к взлёту, проверяя крепления и активацию импровизированных «шок-модулей» — эти устройства могли ударять электрическим разрядом на близкой дистанции. Я и Арсен вооружились «ломами» — у меня труба, у него короткий металлический прут, а также небольшие ножи на всякий случай.
— Готовы? — спросил Слэй, приподнимая бровь.
— Насколько возможно, — отозвался я, внутренне собираясь с духом. Мы понимали, что на верху могут быть «заправские»
Трикс махнул рукой, мотор борда загудел, и первый аэроборд оторвался от плит балкона, зависнув в воздухе на высоте пары метров. За ним подался Слэй, подхватив меня в качестве пассажира — мы встали на борт вдвоём: Слэй управлял, я стоял позади, обеими руками крепко держась за поручень. На другом борде Трикс посадил к себе Арсена.
— Вперёд! — скомандовал я, и наши борды одним рывком пошли на набор высоты.
Широкие пролёты, ведущие к верхнему этажу, были изъедены ржавчиной. Светильники мерцали, стены срывались в пропасть, где-то висели отломанные балки. Мы промчались над обломками, скользя вплотную к разбитым окнам. Пару раз едва не задели острые обломки, но пилоты были безупречны.
— Не спрыгивай раньше времени, — бросил через плечо Слэй. — Сломаешь себе шею.
— Тебе смешно, — пробурчал я, хотя понимал: он пытается отвлечь меня от страха.
Спустя пару мгновений мы заметили балкон. Точнее — выступ. Там торчали жалкие остатки металлических перил, откуда наверняка можно было добраться до нужного нам коридора. Я подал знак, и Трикс с Слэем синхронно вывели борды к этому месту. Плита балкона возвышалась над «Elysium Sky» почти на этаж, а оттуда начинался тёмный проход вглубь.
— Там и высадимся, — сказал я. — Трикс, прикрой фланг. Если они нас заметят с коридора, лучше подстраховаться.
Наши борды тихо скользнули к балкону. Внизу зияла глубокая пропасть — если упадёшь, то лететь и лететь. Я ощутил, как внутри всё сжимается, но всё же спрыгнул, ухватившись за край перил, а Слэй ловко притормозил. Мгновение — и я оказался на балконе, глухо приземлившись на колено.
— Отбой! — послышалось короткое предупреждение Трикса. Оглянувшись, я увидел, как в глубине коридора блеснул фонарь. Кажется, нас заметили.
— Аккуратнее! — выкрикнул Слэй, взяв управление в обе руки и уводя борт чуть в сторону.
Зря мы надеялись на элемент неожиданности. Надо действовать быстро.
— Трикс, Слэй, встречаем их в полёте, я и Арсен пройдём внутрь! — скомандовал я.
Трикс кивнул, выровнял борд и рванул вперёд по коридору, скользя в полутора метрах над полом. Слэй развернулся, поддав тяги, и промчался туда же. Я услышал приглушённые выкрики и шипение электрического разряда. Они, видимо, атаковали тех, кто выбежал первым.
— Арсен, за мной! — крикнул я, бросаясь в коридор.
Там висела редкая сеть фонарей, мигающих рыжим светом. На полу валялся мусор, куски битого стекла и гнутые арматуры. Совсем недалеко раздался грохот, и в узком пространстве сверкнула синяя вспышка: это «шок-модуль» одного из бордов огрел кого-то ударом тока.
Мы с Арсеном промчались вперёд и увидели, как Трикс на своём борде атакует двоих подростков, которые в панике отбиваются чем-то вроде заточенных железных палок. В следующий миг Слэй, заложив крутой вираж, пролетел низко над головами противников и ударил «шокером» по одному из них. Тот получил разряд и беззвучно грохнулся на пол. Другой метнулся к стене, спасаясь бегством.