О красоте
Шрифт:
— Ага, как же, — встрял Говард, угрюмо, точь-в-точь с отцовской интонацией. — Может, она вообще возьмет и продаст этот дом прямо из-под наших ног.
— И прекрасно, — сказала Зора. — Она всецело этого заслуживает.
— Зора, а тебе не пора на работу? — спросил Говард.
— Ничего вы все не знаете, — Леви прыжком поменял ноги. — Она продаст картину, но деньги не возьмет.
Я вчера забегал к ней потолковать. Деньги пойдут Группе поддержки гаитян. Она говорит, лишь бы Кипсу не достались.
— Ты забегал туда… на Кеннеди-сквер? — уточнил Говард.
— Славная попытка, — сказал Леви. Им было велено не сообщать отцу никаких подробностей о месте пребывания Кики.
Леви опустил вторую ногу, обдернул штанины и спросил:
— Как я выгляжу?
В кухню бодро вбежал покоритель травяных джунглей — коротколапый Мердок. И тут же был окружен вниманием: Зора бросилась к нему и подхватила на руки, Леви дергал за ушки, Говард предлагал
— Леви, если обождешь минутку, я подкину тебя в город, — сказал Говард. — Зур, ты не опаздываешь?
Зора и ухом не повела.
— Говард, я-то одета, — она провела рукой по своей летней официантской униформе — черной юбке, белой блузе. — Великий день сегодня у тебя. А ты бегаешь без штанов.
В целом, она была права. Говард взял на руки Мердока, так и не успевшего толком отведать мяса, и понес с собой в спальню. Стоя наверху перед платяным шкафом, Говард прикидывал, не стоит ли немного смочить прическу. В шкафу, из которого исчезла практически вся одежда — разноцветный шелк, кашемир и атлас, над наваленными грудой джинсами, рубашками, шортами одиноко болтался костюм. Говард протянул к нему руку — и вдруг передумал. Если он нужен им, пусть принимают его таким, какой он есть. Он взял черные джинсы, синюю рубашку с коротким рукавом, сандалии. На сегодняшней лекции будут, предположительно, люди из Помоны [109] , Колумбийского университета [110] и Института искусств Куртольда [111] . Смит был в восторге, Говард тоже пытался заставить себя радоваться. «Сегодня большой день, — прочел он утром в электронном письме от Смита. — Говард, пора становиться штатником! Не в Веллингтоне, так где-нибудь еще. Думаю, все получится. До встречи в десять тридцать!»Смит прав. Десять лет на одном месте и не в штате — это слишком. Дети подросли. Скоро разлетятся кто куда. И в доме, если как сейчас, без Кики, будет невыносимо. Одна надежда на работу. Тридцать с лишним лет университеты были для него родным домом. Теперь ему нужен еще один колледж — последний, богатый, который бы принял его, старого маразматика, и взял под свое крыло.
109
Один из пяти Клермонтских колледжей (штат Калифорния). По мона [Pomona College] гуманитарный колледж (основан в 1887 году).
110
Университет в Нью Йорке, один из наиболее престижных в США.Основан в 1754 году.
111
Автономный колледж при Лондонском университете, специализирующийся на изучении истории искусств. Находится в одном здании с галерей Куртольда, которая была основана в 1932 году фабрикантом С. Куртольдом и знаменита работами импрессионистов и постимпрессионистов.
Нахлобучив бейсболку, Говард помчался вниз, Мердок со всех лап припустил за ним. В кухне дети вешали на плечи кто сумку, кто рюкзак.
— Стоп! — сказал Говард, шаря по пустому буфету. — Где мои ключи от машины?
— Понятия не имею, — безразлично отозвалась Зора.
— Джером! Где ключи?
— Успокойся.
— Еще чего. Никто не выйдет отсюда, пока я их не найду.
В итоге из-за Говарда все опоздали. Странно, почему дети, даже взрослые, слушаются родительских приказов. Они покорно переворачивали кухню в поисках ключей. Посмотрели в вероятных, а затем и в невероятных, глупых местах — едва Говарду чудилось, что кто-то бездельничает, он взрывался, как петарда. Ключей нигде не было.
— С меня хватит. Жарища! Я на улице, — крикнул Леви и вышел. Через минуту он вернулся: оказалось, ключи висели в дверце машины.
— Ты гений! — воскликнул Говард. — Так, живее, живее, выходим. Сигнализацию включаем, ключи берем, поторопись, народ!
На улице пекло. Чтобы открыть дверцу раскаленной машины, Говард обмотал руку подолом рубашки. Кожаный салон обжигал так, что пришлось подложить сумку.
— Я не еду, — сказала Зора, загородившись ладонью от солнца. — Просто потому, что ты этого ждал. Не захотелось подменяться в свою смену.
Говард терпеливо улыбнулся. Это было в характере его дочери: закусить удила и гордо мчаться куда глаза глядят. Сейчас она перевоплотилась в ангела милосердия, поэтому сильно
— В город кому-нибудь надо? — спросил Говард. — С удовольствием подброшу, куда скажете.
Спустя две минуты Говард опустил пассажирское стекло и посигналил своим спускающимся с холма полуголым детям. В ответ те показали ему средний палец.
Он проехал через Веллингтон и оставил его позади. За ветровым стеклом плыло раскаленное марево; играл струнный оркестр сверчков. Говард слушал в машине «Лакримозу», опустив стекла и прибавляя звук, словно подросток. Трам-па-па, трам-па-па.Когда музыка замедлялась, он тоже сбавлял скорость. Впереди замаячил Бостон с его Большой трубой [112] . Сорок минут стоял Говард в толчее замерших машин. Когда он, наконец, выбрался из какого-то длинного, как жизнь, тоннеля, зазвонил мобильник.
112
Большая труба неофициальное название Большого бостонского тоннеля, восьмиполосной магистрали, которая стала самым дорогим проектом в истории строительства США. В тоннеле не работает сотовая связь.
— Говард? Это Смит. Хорошо, что ты взял трубку. Как дела, дружище?
Он говорил с напускным спокойствием. Раньше это всегда помогало, но теперь Говард приучал себя смотреть правде в глаза.
— Смит, я опаздываю. Очень сильно.
— Не переживай. Время еще есть. Проектор с презентацией я уже установил. Где конкретно ты сейчас?
Говард назвал место. В трубке повисло тревожное молчание.
— Знаешь что? — сказал Смит. — Сделаю-ка я небольшое сообщение. А ты как раз минут через двадцать подоспеешь.
Тридцать минут спустя Большая труба, наконец, выплюнула близкого к удару Говарда в город. Под каждой подмышкой на темно-синей ткани распустились крупные цветки пота. Чтобы не связываться с односторонним движением, он в панике бросил машину за пять кварталов. Захлопнул дверь и припустил что было сил, на бегу, через плечо, заперев машину брелоком для сигнализации. Пот стекал меж ягодиц и хлюпал в сандалиях; пока он доберется до места, на стопе сверху вздуются волдыри. После ухода Кики Говард решил бросить курить и теперь проклял себя за это: легкие ничуть не лучше справлялись с нагрузкой, чем пять месяцев назад. Вдобавок он набрал десять килограммов.
— Одиночество бегуна на длинную дистанцию! [113] — приветствовал его Смит, когда он, запыхавшись, показался из-за угла. — Ты добрался, все нормально. Передохни минутку, отдышись.
Говард оперся на него, не в силах вымолвить ни слова.
— Все хорошо, — убеждал его Смит. — Выглядишь молодцом.
— Меня сейчас вывернет.
— Нет-нет, Говард. Не вывернет, не волнуйся. Пойдем, нас ждут.
В помещении работал такой мощный кондиционер, что пот мгновенно застывал. Смит взял Говарда под локоть, провел по одному коридору, по другому и отпустил лишь у какой-то слегка приоткрытой двери. В узкую щель виделся краешек кафедры, стол и кувшин с водой, в котором плавали две лимонные дольки.
113
Название кинофильма 1962 года, снятого по одноименному произведению А. Силлитоу.