Чтение онлайн

на главную - закладки

Жанры

О материалистическом подходе к явлениям языка
Шрифт:

Итак, основными признаками знака являются: материальность, обязательное наличие значения, функция указания на что-либо, обусловленная наличием значения, условный характер связи между знаком и предметом или понятием, которые знак замещает.

Сторонники концепции монолатерального характера знака единодушно утверждают, что значение – это отражение действительности. Однако отражением действительности также является восприятие и понятие. Для чего же в речи должно фигурировать несколько видов отражений? Чем же отличаются друг от друга такие два отражения, как понятие и значение?

Существуют попытки их различения. Так, например, Е.М. Галкина-Федорук между понятием и значением проводит такое различие:

«…понятие есть логическая категория, а значение – языковая» [102] .

Однако такое определение не устраняет их различия и не объясняет, почему в речи одновременно выступают два отражения

действительности. Галкина-Федорук определяет значение слова следующим образом:

«Лексическое значение в слове это установленная говорящим коллективом связь звукового комплекса с теми или иными явлениями действительности (например, звуковой комплекс из шести звуков „рябина“ связан в русском языке с понятием дерева особого вида» [103] .

102

Галкина-Федорук Е.М. Слово и понятие, с. 82.

103

Там же, с. 47.

Различие между понятием и значением довольно существенно. Отражение предмета в голове человека совершается естественно. В результате обработки данных рецепторов возникает образ предмета.

Между звуковым комплексом и каким-либо предметом окружающего мира первоначально никакой связи нет. Здесь нет того, что должно было бы назвать отражением. Связь здесь устанавливается самим человеком. Человек обычно находит в предмете какой-либо признак, уже имеющий в его языке звуковой комплекс, и превращает этот признак в заместителя предмета в целом. Рус. нога этимологически связано с лит. nagas и латыш. nags ?ноготь’. Отсюда нельзя сделать вывод, что нога представляет отражение ногтя.

Когда такая чисто условная связь произведена, звуковой комплекс приобретает указательную функцию. Значение в отличие от понятия всегда приобретается, а не возникает естественным путем.

Условная и искусственно установленная связь не может ни в каких случаях рассматриваться как отражение. Если говорят, что значение есть отражение, это фактически неправильно. На самом деле значение – это условная связь звукового комплекса с понятием, установленная человеком.

Правильное понимание сущности значения мы находим у В.И. Мальцева:

«…значение не есть отражение объективной реальности в какой бы то ни было форме, а является связью, отношением между словом (звуковым комплексом) и различного рода духовными формами, отражающими внешний мир» [104] .

«…значение не является внутренним свойством словесного знака, его стороной или частью. Как бы мы ни анализировали комплекс словесных звуков, мы не обнаружим в нем чего-либо, что можно назвать значением. Значение приобретается предметом или явлением, выступающим в роли знака в связи с его отношением к чему-то, что не является знаком.

Еще раз подчеркнем, – значение не проявляется в отношении, а именно приобретается в этом отношении» [105] .

104

Мальцев В.И. Значение и понятие. – В кн.: Проблема значения в лингвистике и логике. М., 1963, с. 6.

105

Мальцев В.И. Лексическое значение и понятие, с. 96.

«Отношение слова к предмету состоит в том, что оно замещает его как средство информации о нем, иначе говоря, является знаком предмета» [106] .

Не менее важным вопросом является вопрос о местонахождении значения. Находится ли значение в самом носителе знака или вне его. По мнению И.С. Нарского:

«…значение отличается от знака, и, мало того, оно не может находиться „внутри“ материала знака, т.е. носителя значения. Это видно из следующего. Для актуального бытия значения необходима не только его знаковая основа (носитель), но и наличие того, кто (или что) воспринимает знак, а затем его интерпретирует (интерпретатор) именно как нечто, обладающее определенным значением. В этом случае, если интерпретатор является сознающим субъектом, ментальное значение находится, очевидно, в его голове, тогда как материалом знака будет в этом случае не только находящийся также в голове чувственный или речевой образ (например, образ слова „зеленый свет“), но и сам внешний предмет или процесс (например, некоторая конкретная вспышка зеленого света, которую

данный субъект только что увидел, и т.п.). Кроме того, нередка ситуация, когда тот или иной субъект не понимает значения данного знака, что это знак, имеющий какое-то значение. Значит, значение обладает относительной самостоятельностью. …Соответственно, материал знака в его специфической для знака структуре… существует самостоятельно, будучи в то же время „готовым“ к тому, чтобы функционировать в связи с актуальным значением, т.е. чтобы самому стать актуальным составным элементом языка. Значит, материал знака, когда он уже включен в данный знак, также обладает относительной самостоятельностью значения. Таким образом, значение не отделимо от знака, но в то же время оно не тождественно знаку в целом» [107] .

106

Чесноков П.В. Основные единицы языка и мышления, с. 64.

107

Нарский И.С. Указ. соч., с. 8.

П.В. Чесноков рассматривает языковое значение не как мысль (не как отражение предмета), а как отношение особого рода. При нашем подходе мысли, соответствующие словам, не включаются в слова, а рассматриваются как находящиеся вне их, но в то же время неразрывно связанные с ними. При этом он ссылается на известное высказывание К. Маркса:

«Название какой-либо вещи не имеет ничего общего с ее природой».

Если бы мысль входила в название вещи, т.е. в слово, то последнее заключало бы в себе нечто общее с природой обозначаемой вещи, ибо мысль является отражением вещи, а содержание отражения совпадает по меньшей мере с частью отражаемой вещи [108] .

108

Чесноков П.В. Указ. соч., с. 62.

Сложность трактовки сущности значения осложняется тем, что существует довольно много концепций значения. Н.Г. Комлев считает, что значение есть:

1) называемый предмет;

2) представление о предмете (или идеальный предмет);

3) понятие;

4) отношение а) между знаком и предметом; б) между знаком и представлением о предмете (или идеальным предметом); в) между знаком и понятием; г) между знаком и деятельностью людей; д) между знаками;

5) функция слова знака;

6) инвариант информации;

7) отражение (отображение) действительности [109] .

Некоторые лингвисты предполагают, что звуковой комплекс связывается непосредственно с предметом. Однако с таким мнением далеко не все согласны. В.И. Мальцев считает, что существует мнение, что языковой знак приобретает значение в отношении с внешним объектом.

Такое мнение представляется нам не подтвержденным убедительными доводами. Между словесным знаком и предметом как двумя физическими явлениями нет никакой самостоятельной связи. Эта связь устанавливается бессознательно или сознательно людьми в их социальной практике, при этом установление такого отношения опосредовано обобщающей деятельностью мышления: именование словом – звучанием предмета основывается на понятии этого предмета, ибо именуется, как правило, не отдельный предмет, а класс предметов, существенные признаки которого закреплены в понятии. Мы называем, например, «собакой» не только отдельную особь или представителей одной породы этих животных, но и всех пород от огромного сен-бернара до маленькой комнатной собачки.

109

Комлев Н.Г. Компоненты содержательной структуры слова. М., 1969, с. 10.

«…словесный знак соотносится непосредственно с понятиями и другими формами отражения мыслью реальности, а отношение его к предмету носит опосредствованный характер» [110] .

В свете изложенного можно рассмотреть правомерность некоторых аспектов изучения значения. Есть такие аспекты, которые не могут привести к правильному пониманию значения слова, например аспект – значение = отношение между знаком и деятельностью. По бихевиористической теории, слову-знаку соответствует модель человеческого поведения, представляющая собственно значение. Слово в речевом акте навязывает адресату определенную модель поведения.

110

Мальцев В.И. Лексическое значение и понятие, с. 96.

Поделиться:
Популярные книги

Барон Дубов 4

Карелин Сергей Витальевич
4. Его Дубейшество
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
сказочная фантастика
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Барон Дубов 4

Идеальный мир для Лекаря 16

Сапфир Олег
16. Лекарь
Фантастика:
боевая фантастика
юмористическая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 16

На границе империй. Том 10. Часть 4

INDIGO
Вселенная EVE Online
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
На границе империй. Том 10. Часть 4

Инквизитор Тьмы

Шмаков Алексей Семенович
1. Инквизитор Тьмы
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
аниме
5.00
рейтинг книги
Инквизитор Тьмы

Столкновение

Хабра Бал
1. Вне льда
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Столкновение

Возвышение Меркурия. Книга 5

Кронос Александр
5. Меркурий
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Возвышение Меркурия. Книга 5

Боги, пиво и дурак. Том 4

Горина Юлия Николаевна
4. Боги, пиво и дурак
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Боги, пиво и дурак. Том 4

Камень Книга одиннадцатая

Минин Станислав
11. Камень
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Камень Книга одиннадцатая

Поющие в терновнике

Маккалоу Колин
Любовные романы:
современные любовные романы
9.56
рейтинг книги
Поющие в терновнике

Новый Рал 2

Северный Лис
2. Рал!
Фантастика:
фэнтези
7.62
рейтинг книги
Новый Рал 2

Дочь моего друга

Тоцка Тала
2. Айдаровы
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Дочь моего друга

Гридень 2. Поиск пути

Гуров Валерий Александрович
2. Гридень
Детективы:
исторические детективы
5.00
рейтинг книги
Гридень 2. Поиск пути

Кодекс Крови. Книга IХ

Борзых М.
9. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга IХ

Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2

Ардова Алиса
2. Вернуть невесту
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
7.88
рейтинг книги
Вернуть невесту. Ловушка для попаданки 2