О работе И. В. Сталина «О правом уклоне в ВКП(б)»
Шрифт:
— Правда? — переспросил Ларт. — А откуда вам это известно, что ничего не смогли? Разве кто-то пострадал?
— Ну… Вроде бы нет… — замялся ученик.
— Так может быть, это благодаря наставникам, которые вовремя устранили угрозу?
— Может, и так, — хмуро согласился ученик. — Но Сол Тару отрубили голову, и тогда наставники ничего не смогли сделать. Они даже не заметили, что на территорию секты кто-то проник, все обнаружилось только утром.
— Ты видел его тело?
— Видел, — угрюмо подтвердил ученик, отвернувшись от Ларта и глядя на простирающийся над
— Хватит паниковать! — не выдержал один из учеников, все еще стоящий на столбе. — Тошно слушать уже!
— А что, я не прав?! — взвился тот ученик, что разговаривал с Лартом.
— Что ты сопли распустил, как барышня? Ты стараешься стать бессмертным заклинателем, а не невестой на выданье! Да, здесь не безопасно! А знаешь ли ты, как обучают в четырех великих академиях? Да там каждый день кто-то на обучении умирает!
— Да не может такого быть! — закричал еще один ученик.
— Да правда, я слышал, там из сотни учеников до стадии формирования золотого ядра доживает только десяток!
— Да ну нет!..
Ученики принялись перекрикиваться, словно бабки на базаре. Ларт окинул их ироничным взглядом и пошел прочь. Со стороны к столбам пронеслась тень, и знакомый голос завопил:
— Вы чего здесь развопились, а?! Кто-нибудь из вас в курсе значения слова «медитация»?! Будете стоять на столбах до утра!!
— А-а-а! Старший брат-наставник Рюн, смилуйся! Мы не виноваты! Это все заклинатель со светлыми волосами! Это он нас попутал!!
Заклинатель со светлыми волосами в это время уже смылся довольно далеко от этих криков.
Лиэ Ю расслабленно вздохнул, откинувшись на борт купальни. Слабый пар клубился над водой, черные волосы заклинателя разметались по цветной плитке. В воздухе витал запах кипариса и дикой розы. Огоньки свеч, расставленных по бокам купальни, трепетали от легкого ветерка.
Лиэ Ю почти задремал, когда почувствовал сзади чужое присутствие. Он резко подскочил и, молниеносным движением подхватив лежащий неподалеку обнаженный меч, обернулся к непрошенному гостю. Меч остановился в сантиметре от его груди. За мгновение до того, как свечи потухли от резкого порыва ветра, Лиэ Ю смог рассмотреть отразившие свет пламени пшеничные волосы. Затем купальня погрузилась в темноту, а Лиэ Ю почувствовал движение вперед и поспешно убрал меч.
Послышался разочарованный вздох, а затем Ларт щелкнул пальцами, и все свечи в купальне вспыхнули вновь.
— Что вы здесь забыли?! — возмущенно воскликнул Лиэ Ю.
— О, а почему ты не обратился девушкой? Ночь же на дворе.
— А вы явились сюда, ожидая этого?!
Ларт хитро ухмыльнулся, и Лиэ Ю чуть не огрел его мечом, но вовремя сообразил, что именно этого
Ларт разочарованно посмотрел на поблескивающее в свете свечей лезвие.
— Я уже говорил, что превращаюсь только несколько раз в месяц, — отвечая на ранее заданный вопрос, буркнул Лиэ Ю.
— Во время критических дней, что ли? — предположил Ларт.
Глава секты чуть не запустил в него мечом.
— Хватит меня изводить!!
— Ладно-ладно, — махнул рукой Ларт. — Кстати, что это за зубочистка, почти не обладающая духовной энергией? Помнится, меч, которым ты снес голову йями, был круче.
Лиэ Ю вздохнул. Пусть он и не знал, почему Ларт использовал слово «круче» (может, он имел в виду «острее»?), но догадался, что тот пытается спросить.
— Я его потерял, когда на секту напал Двуликий город. Скорее всего, они его украли.
Не стоило уточнять, какой это позор — лишиться личного бессмертного меча.
Ларт уселся у края купальни и пристально посмотрел на Лиэ Ю.
— Что? — не выдержал тот. — Вам не кажется, что вы нарушаете личное пространство?! Не говоря уже о приличиях.
— Дай сюда руку, — попросил Ларт, протянув ладонь.
Лиэ Ю с подозрением уставился на эту ладонь, но в какой-то мере ему было интересно, что Ларт задумал, и он решил не вести себя как стыдливая девица. (В принципе, в мужском теле сделать это ему было не так уж сложно.) Он решительно протянул руку с таким выражением, словно подавал ее вассалу для поцелуя.
Ларт тут же зажал в тисках своих холодных пальцев его палец и с силой провел по своей руке ногтем Лиэ Ю, сдирая кожу.
Через мгновение тот возмущенно выдернул руку, впрочем, Ларт ту больше не удерживал. Пшеничноволосый заклинатель со странным выражением лица наблюдал за тем, как кровь проступает на его коже.
— Что вы делаете?! У вас очередной приступ безумия?! — воскликнул Лиэ Ю.
— Я… Я впервые за тысячу лет вижу свою кровь…
Брови Лиэ Ю почти сошлись у переносицы. Он хотел было еще повозмущаться по поводу безумия пшеничноволосого заклинателя, но тот внезапно перевел на Лиэ Ю взгляд, который тому сложно было интерпретировать. Он казался лихорадочным, и Лиэ Ю с тревогой подумал, что этот странный заклинатель вконец свихнулся, но вместе с тем в этом взгляде был восторг, потрясение и некая потаенная жажда. На всякий случай Лиэ Ю отплыл от него на другой конец купальни.
— Что? — оттуда спросил он.
— Я и не думал уже, что когда-нибудь найду тебя… — произнес Ларт и внезапно спрыгнул в воду прямо в одежде. — Я потерял надежду давным-давно. — Он медленно приблизился, не обращая внимания ни на что вокруг. — Ты — тот, кого я желал долгие годы… — Он, видимо, пропустил слово «найти», и Лиэ Ю напрягся. — Ты — мой герой.
Лиэ Ю сложил пальцы в управляющем жесте и призвал в руку бессмертный меч. Однако пустить его в ход было значительно тяжелее, чем призвать. Меч все еще послушно лежал в руке Лиэ Ю, когда Ларт приблизился к нему почти вплотную и вкрадчиво спросил: