О современной жизни. Сборник пьес
Шрифт:
Василий и Иван переглядываются, затем смеются.
Иван
Отлично! Осталось много впечатлений. А вы как погуляли в Риме?
Антон (смеётся)
Превосходно.
Друг Антона
У нас много фотографий о том, как мы отметили Новый год в Риме. Мы отметили лучше всех!
Василий (в сторону)
Да ладно!
Таможня в России.
Иван, Василий, Антон и его друг заблудились.
Антон
Так,
Василий
Кажется, в эту.
Друг Антона
Нет. Мы отсюда вышли.
Иван
Нет. Вышли мы с другой стороны, а идти нам в противоположную.
Антон
Вроде бы, нет.
Иван
А я говорю, да!
Антон
Не спорь со мной, Ваня!
Друг Антона
Давайте спросим.
Иван (отмахнулся)
Ой, лучше не надо!
Друг Антона
Нужно спросить, а не то мы здесь будем долго бегать.
(подходит к работнице таможни)
Извините, подскажите, пожалуйста, как нам выйти…
Работник таможни (перебивает его, отвечает грубым и не внятным голосом)
Друг Антона (тихо Василию)
Что он сказал?
Василий
Указал в ту строну, а что он сказал, я и сам не разобрал. Пойдём в ту сторону.
Ну что, друзья, добро пожаловать на Родину!
Антон
А у меня багаж украли…
Василий
Поздравляю, ты в России!
Все смеются.
Некоторым нас не понять
Комедия
2018–2019 г.г.
Иосиф (Джозеф) – эмигрант.
Джоан – его жена.
Сьюзен – их дочь, подросток.
Хаим – брат Иосифа.
Майа – его жена.
Яков – их сын, ровесник Сьюзен
Давид, Абрам, Соня – остальные дети Хаима и Майи.
Роза – мама Иосифа и Хаима.
Ярослав – папа Иосифа и Хаима, в разводе с Розой.
Соседи
Водитель автобуса и пассажиры
Сима – соседка Розы.
Покупатель на привозе
Воры
Прохожий, турист из Франции
Хочу выразить благодарность (ныне покойному) моему другу, талантливому психологу и архитектору Артуру Мильнеру (1985–2020 г.г.), который поведал мне о еврейской культуре и вдохновил на создание этой пьесы.
Действие первое
Флорида.
Квартира Иосифа и Джоан, они всей семьёй собирают вещи.
Сьюзен (радостно)
I am so excided to visit the home of the dad! Because I only know his stories about Ukraine. [68]
Джоан
Susan, honey, i have also never been in Ukraine, though, your daddy and i have been married for eighteen years. At least you planted it with the birth of both cultures. [69]
68
Наконец-то,
69
Сьюзен, милая, я тоже никогда не была на Украине, хотя, мы с твоим папой женаты уже восемнадцать лет. По крайней мере, тебе он прививал обе культуры с рождения.
Джозеф (обнимает Джоан и Сьюзен)
Joan, we'll first we coming to visit in Kharkov to my dad. Stay with him a couple of days, and then, taking my nephew Jacob and going to my mother and brother in Odessa. [70]
Джоан (улыбается)
A remember this, Joseph. [71]
Джозеф (в сторону)
В Одессу поедем после Тиша-бэ-Ав. Это день большого траура в истории евреев, этот день связан со многими трагичными событиями, одно из них это то, что римские легионы захватили крепость Бейтар, очень много евреев погибло, а большинство из них были вынуждены эмигрировать в другие страны…Джоан и Сьюзен тяжело переносят траурные дни в целом, но я, в этот день, буду мысленно вместе со своими братьями-евреями, для меня этот день всегда был и остаётся траурным, где бы я не находился…
70
Джоан, сначала мы навестим в Харькове моего папу. Погостим у него пару дней, а потом, заберём моего племянника Якова, и поедем к маме и брату, в Одессу.
71
Я помню об этом, Джозеф.
Харьков.
Квартира Ярослава.
Ярослав и Яков встречают Иосифа, Джоан и Сьюзен.
Ярослав
Дети, я очень рад вас видеть! Сьюзен так подросла, я её последний раз видел лет двенадцать назад, тогда, я ещё был женат на кикиморе…(быстро закрывает рот рукой) то есть, на Розе. Мы с ней вдвоём гостили у вас во Флориде.
Джоан (с сильным акцентом)
No, папа. Тогда, вы гостить у нас с мамой Розой, никакой кикиморы с вами не было.
Ярослав (шутит)
Джоан, кикимора – это существо, которое живёт в воде. Когда я привёз Розу жить к себе домой, в Харьков, она мне тут мозг выносила, что не может жить без моря, мне же больше нравится жить в Харькове. Из-за этого мы развелись.
Джоан
Sorry, как это понимать: "мозг выносила?"
Ярослав
Так и понимай… Скыглила, понимаешь?